陸少保

陸少保,即陸元方,字希仲,蘇州吳人。陳給事黃門侍郎琛之曾孫。伯父柬之,善書名家,官太子司議郎。“賣宅”一事反映了陸元方誠實交易,不惟利是圖的品質。

基本介紹

  • :希仲
  • 所處時代唐朝
  • 本名:陸少保
  • 籍貫蘇州
原文,譯文,解釋,主題,故事情節,

原文

陸少保,字元方,曾於東都賣一小宅。家人將受直矣,買者求見,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但無出水處耳。”買者聞之,遽辭不買。子侄以為怨,元方曰:“不爾,是欺之也。”

譯文

陸少保,字元方,曾經在洛陽賣一套房子。家人們要把它賣出去,買房子的人求見,於是元方告訴他說:“這房子很好,就是沒有泄水於外的處所。”買房子的人聽了,立即推辭不買了。子侄們為這說了埋怨他的話(兒子侄兒們因此埋怨起來),元方卻說:“不這樣的話,就是欺騙他們。”

解釋

(1)陸少保:字元方,唐朝人,曾任少保(太子的老師),故又名陸少保
(2)於:在
(3)直:通“值”價值,指錢財
(4)因:於是
(5)但:只
(6)遽:立刻
(7)辭:推辭
(8)以:因為
(9)爾:這樣
(10)置:買
(11)是:為
(12)聞:聽說
(13)之:代詞

主題

“賣宅”一事反映了陸元方誠實交易,不惟利是圖的品質。

故事情節

唐朝在武則天執政時,有一位宰相叫陸元方,他想賣掉東京洛陽城裡的一所房子,一切手續都辦好了,只等著買房子的人來交錢。買房的人來交錢時,陸元方說,這房子哪裡都好,就是沒有出水的地方,那個人聽了,立刻就說這房子他不買了。買主走後,陸元方的兒子和侄子們都埋怨他,而他卻說;“不這樣的話,就是欺騙他們。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們