《陌生的朋友們:蘇佩維埃爾詩集②》是2022年5月廣西人民出版社出版的書籍,作者是于勒·蘇佩維埃爾【法】,由吳燕南譯。
基本介紹
- 中文名:《陌生的朋友們:蘇佩維埃爾詩集②》
- 作者:于勒·蘇佩維埃爾
- 譯者:吳燕南
- 出版時間:2022年5月
- 出版社:廣西人民出版社
- 出版地:南寧
- ISBN:9787219112991
- 定價:58 元
內容簡介
本書是法國現代詩人、作家儒勒·蘇佩維埃爾的詩歌作品集,為我社擬推出的蘇佩維埃爾文集詩歌卷的第一部,包括兩部詩集《無辜的苦役犯》和《陌生的朋友們》。蘇佩維埃爾是法國現當代文學史上一位有較大影響力的詩人,多次獲得法國重要的文學類獎項。蘇佩維埃爾生於烏拉圭,並在當地長期居住,南美洲的風物人情對他作品的意境和藝術風格有明顯的影響,因此,不同於法國20世紀上半葉崇尚夢幻和無意識的超現實主義詩歌風潮,他的詩歌更具人性,更接近現實生活。在本書選入的兩部詩集中,《無辜的苦役犯》收錄了一批詩人寫給親人、朋友的詩歌,如獻給友人讓·波揚的《苦役犯》,紀念詩人里爾克的《奧洛龍-聖瑪麗》,為小女兒而作的《新生兒》等,這些詩歌並不類於超現實主義風潮中讓無意識統領一切的寫作手法,而是在繼續蘇佩維埃爾神秘縹緲的意象營造方式的同時,依然可見詩人對友情、親情的依戀和對人的理性的追求。這一風格在《陌生的朋友們》也得到了充分的體現,他的創作既關注現實,也觀照自身,如《陌生的朋友們》《旁觀者》《房中晨曦》等篇,在挖掘自身感受與靈感的同時,也用詩人獨到深刻的眼光觀察世界。在詩人筆下,身邊常見的景色和形形色色的人物都富於詩意,精神世界和現實世界一樣真實,正如翻譯過其詩作的詩人戴望舒所說,“他和一切東西默契著:和星,和樹,和海,和石,和海底的魚,和墓里的死者”。他的詩歌並非是現實生活與想像世界的對立,而是將二者視為統一於人的生命歷程的存在,現實與虛幻深刻交融為一體,這使得他的詩歌具備了獨特的的魅力,既空靈縹緲,又溫柔動人。