《阮郎歸·有懷北游》是宋末元初詞人張炎所作的一首寄游詞。
該詞上片抓住了清明寒食這個特定節令中的特定場景,真實地描繪了當時的艷游盛況,下片追懷詞人在大都與一位女郎的一段纏綿生活的畫面。全詞以正面層層描述的手法,從視覺、聽覺、感受等方面,表達了作者對過去美好生活的追憶。
基本介紹
- 作品名稱:阮郎歸·有懷北游
- 創作年代:宋末元初
- 作品出處:《山中白雲詞》
- 文學體裁:詞
- 作者:張炎
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
阮郎歸1·有懷北游
鈿車2驕馬錦相連,香塵逐管弦。瞥然3飛過水鞦韆。清明寒食天。
花貼貼4,柳懸懸。鶯房5幾醉眠。醉中不信有啼鵑6。江南二十年。
注釋譯文
詞句注釋
- 阮郎歸:詞牌名。調名用劉晨、阮肇故事。唐教坊曲有《阮郎迷》,疑為其初名。又名《醉桃園》等。雙調四十七字,平韻格。
- 鈿(diàn)車:用金寶裝飾的車子,古代富貴人家女子或歌女所乘。
- 瞥(piē)然:一閃而過。
- 貼貼:擠挨的樣子。
- 鶯房:指歌女的房間。
- 啼鵑:古人認為杜鵑鳥的叫聲像“不如歸去”。 “不信有啼鵑”意指不相信會分手而歸。
白話譯文
金寶裝飾的車子,雄赳赳的駿馬,花團錦簇,絡繹不絕。笙簫在吹,箏琶在奏,揚起了一路香塵。牆頭池畔,不時掠過鞦韆的影子,正是清明寒食的時節。
盛開的花兒擠著挨著,碧綠的柳條脈脈低垂,我在那位人兒的屋子裡喝醉了酒,酣然睡去,總有好幾回了。那時候,我在沉醉中,哪裡相信會有“不如歸去”的事呢?然而,我到底又回到江南來了,而且已經整整二十年!
創作背景
張炎經歷國亡家破的慘變後,誓做大宋遺民,不為元朝作事。他一生都在追求那種隱居山中隱士生活。一生中為躲避元朝廷的徵召到處流浪。僅有一次,約在元世祖至元二十七年(1290年) 九月,張炎為元朝廷徵召,與好友曾心傳、沈堯道一起由杭州到大都,為元宮廷繕寫金字藏經,次年春天完成即返杭,此次入京約有半年的光景。這就是詞題中所說的“北游”。此次北游,給詞人留下極為深刻的印象,以致在他離開京都後很長時間,還是念念不忘。作者離京二十年之後,為追懷京都生活寫下該詞。
作品鑑賞
文學賞析
該詞上片寫大都的盛況。“鈿車驕馬錦相連,香塵逐管弦。”寫大都街上,車馬豪華,多不勝數,前後相連,絡繹不絕。起首一句表明士女歡游,場面豪華熱烈。 次句用“香塵”、“管弦”進一步描繪遊樂活動之盛,同時又誼染了氣氛,使之更表現出盛況空前。“瞥然,飛過水秋乾,清明寒食天。”“水鞦韆”原指南方在鞦韆架上翻筋斗跳水的一種遊戲,在這實指與此相仿的北方的盪秋乾。突然間,見鞦韆盪起,才醒悟到原來是清明寒食節。《天金遺事》載: 天寶宮中至寒食節竟築鞦韆,令宮嬪輩戲笑以為宴樂,帝(玄宗) 呼為半仙之戲,都中士民相與仿之。流傳民間,使寒食節以鞦韆為戲。以此作者可知是寒食節。短短几句,鈿車、驕馬、香塵、管弦和飛動的水鞦韆,組成了一幅“清明寒食天”的巨觀景象圖。
詞的下片寫詞人追懷京都生活中與一位女郎的一段纏綿往事。 “花貼貼,柳懸懸。鶯房幾醉眠。”“鶯房幾醉眠”,可見詞人與“鶯房”的女主人關係非同一般。“花貼貼,柳懸懸“正表現了兩人纏綿的生活。 “醉中不信有啼鵑”,“啼鵑”是悲苦的象徵,杜鵑啼血既是悲苦,又是離別的象徵。作者不相信與那位女郎會有離別悲苦之事,不相信會離開她。但事與願違,終又勞燕分飛,天隔方,只能將深深的思念留在京都,直至二十年後還時常想起,“江南二十年”即是寫此。有人考證詞中女郎可能是張炎的老相識,杭州歌妓沈梅嬌。
全詞充滿作者對過去美好生活的回憶,為更好地表現那段生活,作者擇選了《阮郎歸》 的詞牌調,使語句韻味十足,詞調形成一種優美的“節奏流”,語言、情感如流水般自然傾瀉,內容和形式達到了和諧統一。
名家點評
浙江大學教授夏承燾等《唐宋詞選》:該詞是作者追懷南宋亡後到燕京的所見,在那兒還是車馬連線不斷,管弦歌舞,過著醉生夢死的生活,表達出“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花”的感慨。一結指出南宋小朝廷不自振作,自陷覆亡,更有含意。