鎮城慘劫

①經雉:即“雉經”,自縊。傳說雉性耿介,為人所獲,則屈折其頸而死。此句大意謂:深閨里密密排列著不甘受侮辱而上吊自殺的婦女的屍體。

基本介紹

  • 中文名:鎮城慘劫
  • 年代:清代
  • 清代:越伊優亞生
  • 體裁七言律詩
作品原文,作品注釋,作品賞析,作者簡介,

作品原文

鎮城慘劫
連天匝地盡妖氛,傳說京江玉石焚。
隔岸紫煙凝黑霧,沿河碧血漾紅雲。
深閨密密排經雉①,稚子壘壘作井羵②。
惱殺南風時不競③,觸人鼻觀總腥聞。

作品注釋

傳說雉性耿介,為人所獲,則屈折其頸而死。此句大意謂:深閨里密密排列著不甘受侮辱而上吊自殺的婦女的屍體。
②井羵:羵,羵羊,古人穿井時獲得,由孔子辨認為泥中所生的精怪。意謂孩童被殺的屍體層層疊疊堆積在井中。
③不競:不強勁、不振作。語本《左傳·襄公十八年》:“晉人聞有楚師,師曠曰:‘不害,吾驟歌北風,又歌南風,南風不競,多死聲,楚必無功’。”

作品賞析

公元1842年(清道光二十二年)七月,鴉片戰爭中英國侵略軍攻陷鎮江府城,燒殺奸掠,無惡不作,本詩反映的就是這場浩劫。首聯總寫鎮江連天遍地瀰漫著侵略者造成的災難性氣氛。頷聯寫英軍的瘋狂焚燒和野蠻屠殺:大火引起的紫黑色煙霧布滿天空,一直漫延到寬闊江面的對岸;被殺害者的鮮血流進江河,團團聚積,隨波漂蕩,像是陣陣紅雲。頸聯揭示了廣大婦女和兒童遭受的凌辱和殺戮。尾聯則對清軍的軟弱無力表示惱恨。全詩描繪鮮明,情感強烈,具有深刻的認識作用和教育意義。

作者簡介

越伊優亞生,是作者為避文網而用的筆名,真實姓名無從查考。鴉片戰爭時,作者在揚州,耳聞目睹英軍在沿江許多城市所作的暴行,寫下了《夷寇紀事》七律三十首,篇前有小序說:“詩名紀事,以抒憤也”。

熱門詞條

聯絡我們