基本介紹
- 中文名:銑塞
- 拼音:xǐ sāi
- 注音:ㄒㄧˇ ㄙㄞ
- 相關古文:《沈括·夢溪筆談·異事》
簡介,銑塞,作品注釋,原文翻譯,
簡介
銑塞(銑塞
銑塞
予於譙亳(1)得一古鏡,以手循(2)之,當其中心,則摘然如灼龜(3)之聲。人或曰,此夾鏡(4)也。然夾不可鑄,須兩重合之。此鏡甚薄,略無焊跡,恐非可合也。就使焊之,則其聲當銑塞(5);今扣之,其聲泠然纖遠(6)。既因抑按而響,剛銅(7)當破,柔銅不能如此澄瑩洞徹。歷訪鏡工,皆罔然不測。選自《沈括·夢溪筆談·異事》
作品注釋
(1)譙亳:今安徽亳縣。宋設亳州,習慣上亦習稱譙郡。
(2)循:通“據”,撫摩。
(3)摘然:讀作“擿(tì)然”,形容開裂的樣子。灼龜:古人用龜甲占卜,在龜甲正面鑿小坑,然後從背面用火灼烤,使在正面出現裂紋。
(4)夾鏡:兩層銅材合起來製作的銅鏡。
(5)銑塞:二字之意未明。按上下文意,當是指滯澀混濁的聲音。
(6)泠然纖遠:清脆、纖細而傳得遠。
(7)剛銅:硬銅。實指青銅或黃銅,與下“柔銅(紅銅)”相對。
原文翻譯
我在亳州得到一面古銅鏡,用手撫摩它,當摸到鏡子的中心時,它就會開裂似地發出像灼烤龜甲的聲音。有人說這是一面兩層的夾鏡。可是兩層銅材是不可能一次鑄成的,必須把兩層單鑄再拼合起來才行。這面鏡子很薄,看不出有焊接的痕跡,恐怕不是拼合起來的。即使就把它看成是兩面焊接起來的,那么它的聲音應是滯澀不通暢的;現在叩擊它,它的聲音卻清脆悠長。同時既然在按壓時它能發出聲響,那么它若是硬銅的就會破裂,若是軟銅的又不可能如此澄明透亮。多次訪問製造銅鏡的工人,大家都對這面鏡子迷惘而猜不透。