本書是為那些苦惱於日常談判溝通的人而寫的,也可滿足那些對談判溝通研究本身特有濃厚興趣的愛好者的需求。本書從談判需要圍繞什麼而進行、談判目的、談判方式等方面介紹了各種談判技巧,配有43個特色案例,這些案例都涉及錯綜複雜的商業行為,可供讀者學習。本書還特別指出,談判溝通的最重要因素是保持冷靜的心態,不要感情用事和唇槍舌戰。通過閱讀本書,不到那可以增長溝通學的知識,而且能在商業談判中有所實踐,並最終提升業績。
基本介紹
- 書名:針鋒不必相對:商業談判中的談判技巧
- 作者:一色正彥 高櫸亮輔
- 出版日期:2014年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7121220601
- 外文名:売り言葉は買うな!ビジネス交渉の必勝法
- 出版社:電子工業出版社
- 頁數:198頁
- 開本:32
- 品牌:電子工業出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《針鋒不必相對:商業談判中的談判技巧》希望通過閱讀《針鋒不必相對:商業談判中的談判技巧》,不僅可以得到那可以增長溝通學的知識,而且能在商業談判中有所實踐,並最終提升業績。
作者簡介
一色正彥 大阪外國語大學(現大阪大學)畢業後,進入松下公司就職。先後擔任網路工作事業部主任、生產管理系統事業部法務科長、教育研究部總參事、教育服務事業GM,之後開始獨立經營。
在東京慶應義塾大學的幫助下,他將自己經歷的國內外談判事例整理歸納,編寫了面向日本人的教材。同時他還在大學進行研究(專業:談判學、經營法學、風險管理論、知識財產戰略論)與教育(科目:談判學、經營法學、企業價值與知識財產等)。以育成企業談判型人才為目標,協助眾多風險企業進行員工培訓與教育。主要著作包括《圖解談判學入門等
高櫸亮輔 慶應義塾大學畢業後進入日本興業銀行工作。在仙台支店熟悉了債券、存取款業務、法人融資業務等一系列銀行業務後進入審查部,負責個體經營及小企業經營的管理、調查、開發業務。
現在作為INSPIRE的董事長,以提高員工積極性為主要研究題目,以與事業法人的資本、業務提攜為基礎進行新事業開發與革新。主要著作《日本巨觀經濟1994年版》等。
在東京慶應義塾大學的幫助下,他將自己經歷的國內外談判事例整理歸納,編寫了面向日本人的教材。同時他還在大學進行研究(專業:談判學、經營法學、風險管理論、知識財產戰略論)與教育(科目:談判學、經營法學、企業價值與知識財產等)。以育成企業談判型人才為目標,協助眾多風險企業進行員工培訓與教育。主要著作包括《圖解談判學入門等
高櫸亮輔 慶應義塾大學畢業後進入日本興業銀行工作。在仙台支店熟悉了債券、存取款業務、法人融資業務等一系列銀行業務後進入審查部,負責個體經營及小企業經營的管理、調查、開發業務。
現在作為INSPIRE的董事長,以提高員工積極性為主要研究題目,以與事業法人的資本、業務提攜為基礎進行新事業開發與革新。主要著作《日本巨觀經濟1994年版》等。
圖書目錄
第1章公司內部的協調十分必要1
第1節商業計畫和談判現場2
公司內部談判2
第2節分階段建立商業合作夥伴關係21
建立雙贏關係並非幻想21
第3節公司外談判前的準備47
承擔共同使命47
第2章通過日常練習掌握商業談判的技巧61
第1節以理論為依據62
談判前做好必要的心理準備62
第2節輕鬆有趣的模擬談判66
角色扮演66
第3節回顧會!洞悉談判對手的真實想法100
從豐富細節中了解對手的內心100
第3章商業談判的核心是契約精神115
第1節從協定事項開始的契約談判116
簽訂契約書是商業談判的入門116
第2節保守契約的秘密,從尋找合作
夥伴開始125
保守秘密的好處125
第3節契約條款以外的談判要點129
第4章被動的索賠談判中的積極手段157
第1節唇槍舌劍不是索賠談判中的好方法158
有理不在聲高,實力不意味著
嚇唬人158
第2節把損害控制在最低程度上177
索賠談判也要從協定事項開始177
第3節適時應變的風險控制能力182
從失敗案例中吸取教訓182
第1節商業計畫和談判現場2
公司內部談判2
第2節分階段建立商業合作夥伴關係21
建立雙贏關係並非幻想21
第3節公司外談判前的準備47
承擔共同使命47
第2章通過日常練習掌握商業談判的技巧61
第1節以理論為依據62
談判前做好必要的心理準備62
第2節輕鬆有趣的模擬談判66
角色扮演66
第3節回顧會!洞悉談判對手的真實想法100
從豐富細節中了解對手的內心100
第3章商業談判的核心是契約精神115
第1節從協定事項開始的契約談判116
簽訂契約書是商業談判的入門116
第2節保守契約的秘密,從尋找合作
夥伴開始125
保守秘密的好處125
第3節契約條款以外的談判要點129
第4章被動的索賠談判中的積極手段157
第1節唇槍舌劍不是索賠談判中的好方法158
有理不在聲高,實力不意味著
嚇唬人158
第2節把損害控制在最低程度上177
索賠談判也要從協定事項開始177
第3節適時應變的風險控制能力182
從失敗案例中吸取教訓182
序言
譯者序
說到談判,人們在腦海里產生的常常是辯論、爭吵、攻擊、反駁、得意、沮喪等對抗的印象和概念。無論“舌戰群儒”中諸葛孔明唇槍舌劍、針鋒相對,致使群儒啞口無言,最終達成孫劉聯盟,共抗曹兵的佳話,還是“完璧歸趙”中藺相如與秦王鬥智鬥勇,不失國寶,不辱使命的豐功偉績。這些談判中的勝者成為人們心中的英雄,被歌頌至今。
然而,隨著社會的發展和時代的變遷,許多概念也在潛移默化地改變。談判的概念也從“強勢獲勝談判”轉為“合作共贏談判”。談判的目標不再是戰勝與摧毀對方,而是尋找出雙方各自得利的平衡點,最終達成協定。這正是本書作者所持觀點。
作者在《針鋒不必相對:商業談判中的談判技巧》這本書中所想表達的是,在談判過程中,一定要保持冷靜的心態,唇槍舌劍絕非最好的溝通方式。談判中要儘量避免出現糾紛與爭吵,因為這樣會引發雙方相互攻擊的心理。不管你做了如何細緻充分的談判預案準備,一旦因為不冷靜而失去情緒上的控制,結局是可想而知的。
本書融合了溝通學、倫理學及心理學層面的知識,在翻譯的過程中也令我受益匪淺。作者在第1章中,從公司內部常見的協調溝通問題入手,講解了談判溝通學中的基礎常識,並輔以實例便於讀者對概念的理解。在第2章中,介紹了實際談判交流中的大量實例,經典、鮮活且實戰性強。在第3章中,介紹了契約談判的基礎,並詳盡解說了不同類型談判中需要注意的談判要點。在最後一章中,則傳授了如何在商業談判中,以風險規避作為核心重點的實用知識。
在本書的翻譯過程中,令我感受最深的是一色正彥和高櫸亮輔老師的真誠,他們把自己在學習和實踐中獲得的經驗和體會傾囊相與,希望能對那些陷於商務談判困境和日常溝通苦惱中的讀者予以幫助。
稍加留意我們就不難發現,不論在歷史中還是在現實中,談判無處不在,大到決定國家的命運、公司的發展、企業的興亡,小到我們的衣、食、住、行,生活中的一切都會與這樣那樣的談判糾纏在一起。
談判是每個人日常生活中不可缺少的活動,不論你是否喜歡,我們都要去面對。
美國著名的談判專家荷伯科恩說過:“世界是一張巨大的談判桌,每個人都有可能成為談判者。”由此可見,談判能力對於每個人來說都是一項必不可少的技能,雖然沒有人生來就是談判專家,但是我們相信,每個人可以通過學習成為談判專家。衷心希望通過此書的翻譯引起,能使國人更多的學習和掌握現代商業談判的原則和技巧,從而使大家的工作更加順利,生活更加美好。
本書由我、王星、王晶、程喚菊、程焱和王蘭傑共同翻譯完成。首先,我要感謝本書的作者一色正彥和高櫸亮輔老師,謝謝他們能夠創作本書並允許本書在中國出版發行,這樣我們才有機會學到更多的談判技巧與實例。其次,我要感謝在翻譯過程中給予我幫助的老師和朋友,感謝王鵬飛為我提供商業方面的資料和建議。最後,我最想感謝的是在背後默默支持我的家人和父母。他們支持我的翻譯工作,為我提供了最好的翻譯環境並且給我提出了很多有用的建議,再次向他們表示深深的感謝。
王 榮
前 言
20世紀80年代的後半期,我每天忙於同歐洲各國的企業談判,遊說和建議對方接受日本企業的先進技術。在與歐洲客商的談判中,只利用日本商品高技術水準、低價格的競爭優勢並不能達到很好的效果。
記得有一次與一位關係不錯的英國人聊天,他說:“你們日本人做生意,只關心商品本身的價值,談判也都圍繞著商品的屬性周旋。但事實上,對方並不只看重你的商品,談判過程中,他們隨時在揣摩和評估對手的整體印象。用我們英國人熟悉的話說,這種狀態類似在自家花園裡,你站在到處是親手種植的花草間,要決定是否移植、引進一些別人培育的花草那種‘糾結’的感覺。”這些話給我留下了深刻印象。
受此啟發,我想起了與歐洲人談判過程中經常遇到的一些問題,如“你們為什麼要開發這樣的技術,它究竟能給未來帶來什麼?”“為什麼我們一定要接受這個計畫?”“採用這項技術的風險是什麼?如果這樣的風險真的發生了,你們的應急措施是什麼?”從諸如此類的問題中,你會發現,他們關注的並不僅是商品或技術的簡單買賣,而是談判的對手是否稱職,是否在同樣的價值觀上思考問題。唯有與他們建立了關係,隨後的交流才能順暢、無礙,並為最終達到雙贏的結局奠定“溝通”的基礎。
美國哈佛大學有個談判溝通學研究所,通過它我知道了談判溝通學的概念。在那時的談判溝通培訓課程上,上面提到的那位英國人,經常說:“這次談判的最終目的是什麼?”“談判過程中,不該拘泥於具體細節,更應把整體條件控制在可接受的幅度內。”“必須做好談判破裂的預案。”……
直到今天,在提到制定談判戰略的基本方針時,我依然是圍繞著最終使命、具體條件和談判對手等涉及溝通學的幾個基本要素而展開的。至於其他,如戰略溝通戰術實操的技巧層面,已有大量令人眼花繚亂的研究成果供我們學習了。
作為企業的管理人員,這些年我曾將自己與同事們積累下的大量案例與公司新人分享。2003年,通過東京大學特聘教授妹尾堅一郎先生的引薦,我赴美國哈佛大學研修談判溝通學課程,並有幸結識了在慶應義塾大學法務系任教的田村次郎教授。田村教授擁有在大學和企業教授談判溝通學的豐富經驗,所以,我們就將積累下的與談判溝通有關的素材與案例一併整理、編輯成了培訓教程。這本教程曾以《圖文解說:談判學入門》的書名出版,在此特別感謝以上兩位教授的幫助。
談判溝通學,包含著倫理學及心理學層面的知識。之所以用《針鋒不必相對——商業談判中的談判技巧》來作為書名,是因為無論糾紛還是爭吵,都會涉及相互攻擊時的心理狀態。談判溝通時,最重要的是保持冷靜的心態。感情用事、唇槍舌劍絕非好的溝通方式。不管你如何細緻、充分地進行了談判預案的準備,一旦在溝通中失去情緒上的控制,結局也是可想而知的。
溝通確實是一種談判雙方因博弈而促成相互觀點融合漸近的過程,很容易誘使當事人失去冷靜。過去我也是一個“強勢談判”的倡導者。但當我學習了談判溝通學的課程後,了解到談判其實是一個內心相互博弈(interactive)的過程。為了最終達到自我預置的目標,必須要顧及談判對手的立場。而當我真正懂得了談判溝通的本質後,就完全改變了自己的談判風格。
要想更好地掌握談判溝通學的要旨,就一定要充分汲取他人經驗,與更多人分享人生體驗。本書的合著者高櫸亮輔,在法國不僅經營實業,同時也是大學裡親執教鞭的講師。我們因共同承擔風險管理課程的講座而結緣,幸運的是他也關注談判溝通學的領域,是我在研究和教學工作中非常好的搭檔。因將涉及各種紛繁錯雜的商業行為,所以由他和我共同完成本書的編寫,或許能給困惑於商業談判的讀者帶來更寬泛的視野,以及更翔實的補充。
此外,通過談判溝通學的研究而相識,共同承擔了教學任務的一些好友,也對本書的創作提供了大量幫助,在此表示衷心的感謝。
東京富士大學經營學系的隅田浩司副教授,是我前一本著作的合著人,他是談判溝通學研究領域的權威人士,在編寫本書的過程中,他就談判溝通學的專業觀點給出了很多好的建議。IT服務界日本IBM系統工程數據平台推广部經理大冢知彥,智慧財產權業界的日本電氣技術及智慧財產權對外部經理三好陽介,內容提供界的TBS電視台媒體著作權推广部部長田中康之,都是活躍在實業界並對談判溝通學的研究及教學培訓工作有著豐富經驗的專家,他們從不同專業視角給予本書指導性建議,在此深表感謝。
第1章“公司內部的協調十分必要”,從常見的公司內部因協調不力及溝通不暢而易造成的誤解入手,涉及了談判溝通學中的基礎常識,並用實例輔助概念的理解。
第2章“通過日常練習掌握商業談判的技巧”,介紹了實際談判交流中的經典、鮮活且實戰性強的實例。
第3章“商業談判的核心是契約精神”,介紹了契約談判的基礎,並詳細介紹了不同類型談判中需要注意的談判要點。
第4章“被動的索賠談判中的積極手段”,則介紹了如何在商業談判中,以風險規避作為核心重點的多種實用知識。
承蒙合作者們的傾力協助,書中穿插列舉了43個具體談判的實例,對此深表謝意。此外,在松下電工智慧財產權部任職的橫山勝部長,以獨特的視角和專業的技能,與我們分享了他及同事們在工作中靈活運用的溝通談判技巧。在此也一併表達我的深切謝意。
論及談判溝通的戰略學,有人持有歐美較之日本占有某種程度優勢的觀點。但說到日本人的“戰略學”,就不能不提及近江地區商人的“三方受益” 理念。遺憾的是,在以前的日本,並不把商業談判的溝通當做專門的學問進行研究,先輩們錯誤地認為與其拘泥和專注於溝通談判中的技巧和經驗,還不如重視習性的傳承。因此忽略了談判溝通學的研究,系統的教育就更無從談起了。
本書是為那些苦惱於日常談判溝通的人而寫的,也會滿足那些對談判溝通研究本身持有濃厚興趣的愛好者的需求。如果讀者通過閱讀此書,增長了溝通學的知識,能在實際商業談判中有所實踐,並最終提升了業績,我將為拙著給你帶來的微薄助力深感榮幸。
說到談判,人們在腦海里產生的常常是辯論、爭吵、攻擊、反駁、得意、沮喪等對抗的印象和概念。無論“舌戰群儒”中諸葛孔明唇槍舌劍、針鋒相對,致使群儒啞口無言,最終達成孫劉聯盟,共抗曹兵的佳話,還是“完璧歸趙”中藺相如與秦王鬥智鬥勇,不失國寶,不辱使命的豐功偉績。這些談判中的勝者成為人們心中的英雄,被歌頌至今。
然而,隨著社會的發展和時代的變遷,許多概念也在潛移默化地改變。談判的概念也從“強勢獲勝談判”轉為“合作共贏談判”。談判的目標不再是戰勝與摧毀對方,而是尋找出雙方各自得利的平衡點,最終達成協定。這正是本書作者所持觀點。
作者在《針鋒不必相對:商業談判中的談判技巧》這本書中所想表達的是,在談判過程中,一定要保持冷靜的心態,唇槍舌劍絕非最好的溝通方式。談判中要儘量避免出現糾紛與爭吵,因為這樣會引發雙方相互攻擊的心理。不管你做了如何細緻充分的談判預案準備,一旦因為不冷靜而失去情緒上的控制,結局是可想而知的。
本書融合了溝通學、倫理學及心理學層面的知識,在翻譯的過程中也令我受益匪淺。作者在第1章中,從公司內部常見的協調溝通問題入手,講解了談判溝通學中的基礎常識,並輔以實例便於讀者對概念的理解。在第2章中,介紹了實際談判交流中的大量實例,經典、鮮活且實戰性強。在第3章中,介紹了契約談判的基礎,並詳盡解說了不同類型談判中需要注意的談判要點。在最後一章中,則傳授了如何在商業談判中,以風險規避作為核心重點的實用知識。
在本書的翻譯過程中,令我感受最深的是一色正彥和高櫸亮輔老師的真誠,他們把自己在學習和實踐中獲得的經驗和體會傾囊相與,希望能對那些陷於商務談判困境和日常溝通苦惱中的讀者予以幫助。
稍加留意我們就不難發現,不論在歷史中還是在現實中,談判無處不在,大到決定國家的命運、公司的發展、企業的興亡,小到我們的衣、食、住、行,生活中的一切都會與這樣那樣的談判糾纏在一起。
談判是每個人日常生活中不可缺少的活動,不論你是否喜歡,我們都要去面對。
美國著名的談判專家荷伯科恩說過:“世界是一張巨大的談判桌,每個人都有可能成為談判者。”由此可見,談判能力對於每個人來說都是一項必不可少的技能,雖然沒有人生來就是談判專家,但是我們相信,每個人可以通過學習成為談判專家。衷心希望通過此書的翻譯引起,能使國人更多的學習和掌握現代商業談判的原則和技巧,從而使大家的工作更加順利,生活更加美好。
本書由我、王星、王晶、程喚菊、程焱和王蘭傑共同翻譯完成。首先,我要感謝本書的作者一色正彥和高櫸亮輔老師,謝謝他們能夠創作本書並允許本書在中國出版發行,這樣我們才有機會學到更多的談判技巧與實例。其次,我要感謝在翻譯過程中給予我幫助的老師和朋友,感謝王鵬飛為我提供商業方面的資料和建議。最後,我最想感謝的是在背後默默支持我的家人和父母。他們支持我的翻譯工作,為我提供了最好的翻譯環境並且給我提出了很多有用的建議,再次向他們表示深深的感謝。
王 榮
前 言
20世紀80年代的後半期,我每天忙於同歐洲各國的企業談判,遊說和建議對方接受日本企業的先進技術。在與歐洲客商的談判中,只利用日本商品高技術水準、低價格的競爭優勢並不能達到很好的效果。
記得有一次與一位關係不錯的英國人聊天,他說:“你們日本人做生意,只關心商品本身的價值,談判也都圍繞著商品的屬性周旋。但事實上,對方並不只看重你的商品,談判過程中,他們隨時在揣摩和評估對手的整體印象。用我們英國人熟悉的話說,這種狀態類似在自家花園裡,你站在到處是親手種植的花草間,要決定是否移植、引進一些別人培育的花草那種‘糾結’的感覺。”這些話給我留下了深刻印象。
受此啟發,我想起了與歐洲人談判過程中經常遇到的一些問題,如“你們為什麼要開發這樣的技術,它究竟能給未來帶來什麼?”“為什麼我們一定要接受這個計畫?”“採用這項技術的風險是什麼?如果這樣的風險真的發生了,你們的應急措施是什麼?”從諸如此類的問題中,你會發現,他們關注的並不僅是商品或技術的簡單買賣,而是談判的對手是否稱職,是否在同樣的價值觀上思考問題。唯有與他們建立了關係,隨後的交流才能順暢、無礙,並為最終達到雙贏的結局奠定“溝通”的基礎。
美國哈佛大學有個談判溝通學研究所,通過它我知道了談判溝通學的概念。在那時的談判溝通培訓課程上,上面提到的那位英國人,經常說:“這次談判的最終目的是什麼?”“談判過程中,不該拘泥於具體細節,更應把整體條件控制在可接受的幅度內。”“必須做好談判破裂的預案。”……
直到今天,在提到制定談判戰略的基本方針時,我依然是圍繞著最終使命、具體條件和談判對手等涉及溝通學的幾個基本要素而展開的。至於其他,如戰略溝通戰術實操的技巧層面,已有大量令人眼花繚亂的研究成果供我們學習了。
作為企業的管理人員,這些年我曾將自己與同事們積累下的大量案例與公司新人分享。2003年,通過東京大學特聘教授妹尾堅一郎先生的引薦,我赴美國哈佛大學研修談判溝通學課程,並有幸結識了在慶應義塾大學法務系任教的田村次郎教授。田村教授擁有在大學和企業教授談判溝通學的豐富經驗,所以,我們就將積累下的與談判溝通有關的素材與案例一併整理、編輯成了培訓教程。這本教程曾以《圖文解說:談判學入門》的書名出版,在此特別感謝以上兩位教授的幫助。
談判溝通學,包含著倫理學及心理學層面的知識。之所以用《針鋒不必相對——商業談判中的談判技巧》來作為書名,是因為無論糾紛還是爭吵,都會涉及相互攻擊時的心理狀態。談判溝通時,最重要的是保持冷靜的心態。感情用事、唇槍舌劍絕非好的溝通方式。不管你如何細緻、充分地進行了談判預案的準備,一旦在溝通中失去情緒上的控制,結局也是可想而知的。
溝通確實是一種談判雙方因博弈而促成相互觀點融合漸近的過程,很容易誘使當事人失去冷靜。過去我也是一個“強勢談判”的倡導者。但當我學習了談判溝通學的課程後,了解到談判其實是一個內心相互博弈(interactive)的過程。為了最終達到自我預置的目標,必須要顧及談判對手的立場。而當我真正懂得了談判溝通的本質後,就完全改變了自己的談判風格。
要想更好地掌握談判溝通學的要旨,就一定要充分汲取他人經驗,與更多人分享人生體驗。本書的合著者高櫸亮輔,在法國不僅經營實業,同時也是大學裡親執教鞭的講師。我們因共同承擔風險管理課程的講座而結緣,幸運的是他也關注談判溝通學的領域,是我在研究和教學工作中非常好的搭檔。因將涉及各種紛繁錯雜的商業行為,所以由他和我共同完成本書的編寫,或許能給困惑於商業談判的讀者帶來更寬泛的視野,以及更翔實的補充。
此外,通過談判溝通學的研究而相識,共同承擔了教學任務的一些好友,也對本書的創作提供了大量幫助,在此表示衷心的感謝。
東京富士大學經營學系的隅田浩司副教授,是我前一本著作的合著人,他是談判溝通學研究領域的權威人士,在編寫本書的過程中,他就談判溝通學的專業觀點給出了很多好的建議。IT服務界日本IBM系統工程數據平台推广部經理大冢知彥,智慧財產權業界的日本電氣技術及智慧財產權對外部經理三好陽介,內容提供界的TBS電視台媒體著作權推广部部長田中康之,都是活躍在實業界並對談判溝通學的研究及教學培訓工作有著豐富經驗的專家,他們從不同專業視角給予本書指導性建議,在此深表感謝。
第1章“公司內部的協調十分必要”,從常見的公司內部因協調不力及溝通不暢而易造成的誤解入手,涉及了談判溝通學中的基礎常識,並用實例輔助概念的理解。
第2章“通過日常練習掌握商業談判的技巧”,介紹了實際談判交流中的經典、鮮活且實戰性強的實例。
第3章“商業談判的核心是契約精神”,介紹了契約談判的基礎,並詳細介紹了不同類型談判中需要注意的談判要點。
第4章“被動的索賠談判中的積極手段”,則介紹了如何在商業談判中,以風險規避作為核心重點的多種實用知識。
承蒙合作者們的傾力協助,書中穿插列舉了43個具體談判的實例,對此深表謝意。此外,在松下電工智慧財產權部任職的橫山勝部長,以獨特的視角和專業的技能,與我們分享了他及同事們在工作中靈活運用的溝通談判技巧。在此也一併表達我的深切謝意。
論及談判溝通的戰略學,有人持有歐美較之日本占有某種程度優勢的觀點。但說到日本人的“戰略學”,就不能不提及近江地區商人的“三方受益” 理念。遺憾的是,在以前的日本,並不把商業談判的溝通當做專門的學問進行研究,先輩們錯誤地認為與其拘泥和專注於溝通談判中的技巧和經驗,還不如重視習性的傳承。因此忽略了談判溝通學的研究,系統的教育就更無從談起了。
本書是為那些苦惱於日常談判溝通的人而寫的,也會滿足那些對談判溝通研究本身持有濃厚興趣的愛好者的需求。如果讀者通過閱讀此書,增長了溝通學的知識,能在實際商業談判中有所實踐,並最終提升了業績,我將為拙著給你帶來的微薄助力深感榮幸。