南宋秀洲太學生鄭文之妻,出自《古杭雜記》有詞一首《憶秦娥》,《全宋詞》受載。
基本介紹
- 中文名:鄭文妻
- 別名:孫夫人
- 出生地:秀州
- 代表作品:憶秦娥
人物介紹,人物作品,詞作鑑賞,
人物介紹
見《古杭雜記》。《類編草堂詩餘》卷一題孫夫人。《詞品》卷二“花深深”條云:“草堂詞‘花深深’,按玉林詞選,乃李嬰之作。今以為孫夫人,非也。”今撿黃升(即玉林)《唐宋諸賢絕妙詞選》和《中興以來絕妙詞選》,未見此詞。當是楊氏憑記憶而誤。而其《詞品拾遺》“平韻憶秦娥”條則雲“太學服膺齋上舍鄭文,秀州人。其妻寄以《憶秦娥》云:‘花深深。一鉤羅襪行花陰……’此詞為同舍者傳播,酒樓妓館皆歌之,以為歐陽永叔詞,非也。”與前所記自相矛盾,而以為鄭文妻則是。或雲孫夫人即鄭文妻,清沈雄《古今詞話》詞評上捲雲:“曾氏《雅編》曰:孫夫人名道絢,黃銖字子厚之母夫人也,為秀州鄭文室。詞甚富而失於火,求得之,僅清平樂令數首,紹興三年二月日事。” 曾氏《雅編》似是指曾慥《樂府雅詞》,今通檢該集無此段記載。又引《樂府紀聞》曰:“鄭文上舍久寓行都,孫為制《憶秦娥》。其《南鄉子》‘風中柳’,皆寄外詞。”《全宋詞》別列為二人。
人物作品
憶秦娥
鄭文妻
花深深,一鉤羅襪行花陰。
行花陰。
閒將柳帶,細結同心。
日邊訊息空沉沉。
畫眉樓上愁登臨。
愁登臨。
海棠開後,望到如今。
詞作鑑賞
這是一個痴情的妻子寄給遊學未歸的丈夫的詞作。作者為南宋太學生鄭文之妻孫氏。
詞一開始即以“花深深”三字寫出百花盛開的濃麗景色,緊接著寫自己獨自徘徊於花陰之下。“一鉤羅襪”指小巧的雙足,由此可以想見痴情女主人公是一位體態輕盈的妙齡女子。“花陰”二字一方面補足上句花的繁茂,另一方面也點出這是一個晴和的日子。
春和景明,本該夫妻團聚歡樂,攜手共游,但如今卻良辰美景虛設。不言惆悵,而惆悵自見。第三句“行花陰”重複第二句末三字,不僅是格律上單純的重複,而含有徘徊復徘徊之意,以引出下面的行動。“閒將柳帶”二句寫女主人公看到長長的柳條乃隨於攀折幾枝,精心地編成了一個同心結。以表達對於心心相印的愛情的嚮往。
如果說上闋是以行動來暗示獨處的悵惘和對堅貞愛情的嚮往的話,那么下闋便是以直抒胸臆來表達她痛苦的期待和熱切的召喚。下闋著力寫一個“望”字。