盛開在遺忘之後(遺忘的花開時)

盛開在遺忘之後

遺忘的花開時一般指本詞條

《忘れ咲き》(中文譯名:盛開在遺忘之後)是日本樂隊GARNET CROW的第17張EP,該專輯於2004年11月17日發行,共收錄了包括《忘れ咲き》及其伴奏、《Flower》、《祭りのじかん》在內總計4首歌曲。

《忘れ咲き》一曲作為TV動畫《名偵探柯南》的ED20,在TV376-397中使用。

基本介紹

  • 中文名稱:盛開在遺忘之後
  • 外文名稱:忘れ咲き
  • 專輯語言:日語
  • 專輯歌手GARNET CROW
  • 專輯時長:16:41
  • 曲目數量:4
  • 發行時間:2004年11月17日 
  • 音樂風格J-POP
  • 唱片公司GIZA studio
  • 製作人GARNET CROW,KANONJI
  • 發行地區:日本
專輯曲目,忘れ咲き,Flower,祭りのじかん,忘れ咲き,歌詞,純日文歌詞,日文平假名,中文歌詞,羅馬音,樂曲背景,樂曲賞析,

專輯曲目

忘れ咲き

作詞:AZUKI七
作曲:中村由利
編曲:古井弘人

Flower

作詞:AZUKI七
作曲:中村由利
編曲:古井弘人

祭りのじかん

作詞:AZUKI七
作曲:中村由利
編曲:古井弘人

忘れ咲き

(Instrumental)
作曲:中村由利
編曲:古井弘人

歌詞

忘れ咲き
歌手:GARNET CROW
作詞:AZUKI七
作曲:中村由利
編曲:古井弘人

純日文歌詞

気づけば懐かしい 川原に來てみたり
昨日みた夢の続き 想像してたり
あの日少年の君が 大人びてみえて
さよならも言えず 傘に隠れた
すれ違い もしも... なんてことを
時に 忘れ咲き
愛だとか戀だなんて 変わりゆくものじゃなく
ただ君を好き そうな風にずっとね 思ってるような
あてのない 想い抱え ただ人は振り返るもの
巡りあえた 景色をそっと 消えめように とどめてゆく
夕暮れの空とか 風にゆれる木々に
見惚れるふりをしながら 幾度過ごした
なるべく傷つけぬよう 傷つかぬように
切なさも ほらね 押し殺せる
愛だと名付ければ それが愛だといえる
何かを求めるとか 形あるものじゃなく
ただ好きでいるそんな風に いえたらいいなって思う
孤獨や弱気だとか押しよせる夜忘れ咲き
人戀しさぬぐえぬような 強さなど持てるでしょうか...
愛だとか戀だなんて 変わりゆくものじゃなく
ただ好きでいる そんな風にずっとね 思っていれたら
孤獨や躊躇い弱気が 押し寄せる夜に忘れ咲いた
思い出そっと枯れゆくまで 今宵まだ身を任せて

日文平假名

忘(わす)れ咲(さ)き気(き)づけば懐(なつ)かしい 川原(かわら)に來(き)てみたり昨日(きのう)みた夢(ゆめ)の続(つづ)き 想像(そうぞう)してたりあの日少年(ひしょうねん)の君(きみ)が 大人(おとな)びてみえてさよならも言(い)えず 傘(かさ)に隠(かく)れたすれ違(ちが)い もしも... なんてことを 時(とき)に忘(わす)れ咲(さ)き愛(あい)だとか 戀(こい)だなんて 変(か)わりゆくものじゃなくただ君(きみ)を好(す)き そんな風(ふう)にずっとね 思(おも)ってるようなあてのない 思(おも)い抱(かか)え ただ人(ひと)は振(ふ)り返(かえ)るもの巡(めぐ)りあえた 景色(けしき)をそっと 消(き)えぬように とどめてゆく夕暮(ゆうぐ)れの空(そら)とか 風(かぜ)にゆれる木々(きぎ)に見惚(みほ)れるふりをしながら 幾度過(いくどす)ごしたなるべく傷(きず)つけぬよう傷(きず)つかぬように切(せつ)なさもほらね 押(お)し殺(ころ)せる愛(あい)だと名付(なづ)ければ それが愛(あい)だといえる何(なに)かを求(もと)めるとか 形(かたち)あるものじゃなくただ好(す)きでいる そんな風(ふう)にいれたらいいなって思(おも)う孤獨(こどく)や弱気(よわき)だとか押(お)しよせる夜(よる)忘(わす)れ咲(さ)き人戀(ひとこい)しさぬぐえるような強(つよ)さなど持てるでしょうか...愛(あい)だとか戀(こい)だなんて 変(か)わりゆくものじゃなくただ好(す)きでいる そんな風(ふう)にずっとね 思(おも)っていれたら...孤獨(こどく)や躊躇(ためら)い弱気(よわき)が押(お)し寄(よ)せる夜(よる)に忘(わす)れ咲(さ)いた思(おも)い出(で)そっと 枯(か)れゆくまで 今宵(こよい)まだ身(み)をまかせて

中文歌詞

版本一:
突然發現 我又來到了那令人懷念的小河邊
對於昨夜的那個夢 又開始浮想聯翩
那一天 還是少年時代的你 顯得那么成熟
連一句道別的話也沒能說出口 我就把自己隱藏在了傘的陰影下
如此擦肩而過 "如果當時……"現在想這些也無濟於事
只是有時候 不合時宜地盛開
愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變
就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你
懷抱著 這種沒有結果的情感 人們卻還一次次地回首
為了 不讓我們相遇時的風景消失不見 我會將它輕輕地深藏在心中
夕陽映照下的天空 搖曳在風中的樹叢
曾經好幾次在你身邊 卻裝成被這些景色吸引住的樣子
儘量不去傷害他人 也保護自己不受傷害
就連那么痛苦的時候 也能抑制住感情
如果"愛情"是如此被命名 那么也許這亦可以被稱之為愛
我們所尋求的 不是那種具象的東西
而只是一心一意喜歡著你 不會改變
夜晚 被孤獨和脆弱侵襲的時候 這種感情還是會不合時宜地盛開
而我 也能夠從中學會 思念一個人的勇氣
愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變
就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你 希望這種心情永不改變
夜晚 被孤獨、躊躇和脆弱侵襲的時候 這種感情曾經不合時宜地盛開過
今夜 我仍任情感傾瀉
直到 回憶輕輕地 枯萎的那一天
版本二:
不經意間,才發覺如此懷念
我因循往事,信步河灘
想像昨日,夢幻的續篇
無奈那天,你仍是懵懂少年
卻刻意成熟,冰封著臉
吝惜語言,不曾說再見
隱跡傘底,任回憶葬身傘底
擦肩而去
只願能將…
種種揮之不去,隨光陰流洗
盛開在遺忘之後,綻放希冀
那些情愫,那些愛意
永不變遷,永不更替
僅此一句:我喜歡你
一如往昔,至今不已
依然故我,滿懷思緒
漫無目的,漫無邊際
只因我們,總活在過去
往復經巡,歲月無痕
願使獨一無二的風景
永不消逝,我輕輕抱緊
傍晚模糊的天空
隨風搖擺的樹林
吸引我進入另一個世界
不知道已過去多久
可惜傷痛,仍在我們面前
希望不要降臨啊
苦痛也仿佛惡魔
將魔爪伸像我們
這種感覺……如果要命名為愛
那麽它就是愛了
伴隨所求,彷徨前進
沒有形體,如何觸及?
所能及的,只有一句:
我喜歡你,一如既往
回憶甜趣,丟失自我
孤獨難耐,黑暗夜空
死去舊傷,重新綻放
拭去舊傷,又能怎樣
最後還是,手軟無望
那些情愫,那些愛意
永不變遷,永不更替
僅此一句:我喜歡你
一如往昔,至今不已
假如再次,想起之時
又會膽怯,孤獨無助
死去舊傷,再次綻放
直至思緒,乾枯死去
我心才能,恢復正常
今晚仍然,淚流滿面
無可奈何,聽憑情愫
放縱感情,夜深不眠

羅馬音

Ki zu ke ba na tsu ka shi i ka wa ra ni ki te mi ta ri
Ki no u mi ta yu me no tsu zu ki so u zo u shi te ta ri
Ano hi shounen no kimi ga o to na bi te mi e te
Sa yo na ra mo i e zu ka sa ni ka ku re ta
Su re chi ga i mo shi mo... Nan te ko to wo
To ki ni wa su re za ki
A i da to ka ko i da nan te ka wa ri yu ku mo no ja na ku
Ta da ki mi wo su ki son na fu u ni zu u to ne o mo o te ru yo u na
A te no na i o mo i ka ka e ta da hi to wa fu ri ka e ru mo no
Me gu ri a e ta ke shi ki wo so o to ki e nu yo u ni to do me te yu ku
Yu u gu re no so ra to ka ka ze ni yu re ru ki gi ni
Mi to re ru fu ri wo shi na ga ra i ku do su go shi ta
Na ru be ku ki zu tsu ke nu yo u ki zu tsu ka nu yo u ni
Se tsu na sa mo ho ra ne o shi ko ro se ru
A i da to na zu ke re ba so re ga a i da to i e ru
Na ni ka wo mo to me ru to ka ka ta chi a ru mo no ja na ku
Ta da su ki de i ru son na fu u ni i re ta ra i i na a te o mo u
Ko do ku ya yo wa ki da to ka o shi yo se ru yo ru wa su re za ki
Hi to ko i shi sa nu gu e ru yo u na tsu yo sa na do mo te ru de sho u ka...
A i da to ka ko i da nan te ka wa ri yu ku mo no ja na ku
Ta da su ki de i ru son na fu u ni zu u to ne o mo o te i re ta ra...
Ko do ku ya ta me ra i yo wa ki ga o shi yo se ru yo ru ni wa su re sa i ta
O mo i de so o to ka re yu ku ma de ko yo i ma da mi wo ma ka se te

樂曲背景

這首樂曲的主題為“懷念”,因此著重描寫了風景。CD的小冊子由18張寫真集組成,PV也做成了一張一張照片顯示的形式。

樂曲賞析

距前作「君を飾る花を咲かそう」約5個月,GARNET CROW再度推出新單曲「忘れ咲き」。纖細與強韌兼具的中村由利的歌聲,以及她所創作的美妙旋律;以及AZUKI七那隨著時間流逝更能柔和刻畫出情感的歌詞,成就這深入人心的歌曲。溫暖的管樂,內斂的鋼琴音色,溫馨包圍著整首歌曲,更增添了歌曲的深度。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們