跨語言文化研究(第6輯)

跨語言文化研究(第6輯)

《跨語言文化研究(第6輯)》是2013年10月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是張京魚、王文、田兵。

基本介紹

  • 中文名:跨語言文化研究(第6輯)
  • 作者:張京魚、王文、田兵
  • 出版社:中國社會科學出版社
  • 出版時間:2013年10月
  • 頁數:354 頁
  • 定價:68 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787516134801
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《跨語言文化研究(第6輯)》旨在向廣大讀者,尤其是跨語言文化研究學界和第二語言(外語)教育界的學者、高校的本科生和研究生,展現獨特的視角,提供具有全新參考價值的學科研究信息。內容有論法律俄語的語言特徵、略論中日佛教素食中的文化心理差異等。

圖書目錄

語言與文化
英文和維吾爾語心理謂詞的形態句法
俄語動詞иMeTb及俄語領屬結構的表達
空間語言學研究現狀及展望
英文雙重否定句
高校英文教師語用能力現狀調查報告
全國大學英文四級考試對二年級大英課堂教學的反撥效應
英文聽力教材學生評價的實證研究
大學語文“復興”對高校英文教師漢語修養的挑戰
對外漢語學習詞典現狀調查及理論反饋
論法律俄語的語言特徵
略論中日佛教素食中的文化心理差異
文學與文化
不是天使亦非妖魔——評《我的安東妮亞》
互文性理論的建構與20世紀中美詩歌
淺析托馬斯·哈代自然主題詩的特點及現實意義
西方男權社會中女性形象和地位探析——女性主義視角下的《偉大的蓋茨比》
美國電影的隱蔽文化解讀與跨文化認知——從“Gump”到“Liz Murray”
淺析川端康成《雪國》中的景物描寫
清代女作家對古代女性的接受——論清代女作家的詩學實踐
翻譯與文化
論中國典籍翻譯中的文化傳真——對比兩個英譯版本《道德經》
圖式理論在口譯及其培訓中的作用
岩中花樹——中國第二次翻譯高潮中的利瑪竇
十年來中國兒童文學翻譯研究回顧和展望
西安外宣翻譯存在的不足及其成因分析
文學翻譯課程的教材分析與教學方法研究
《新牛津英漢雙解大詞典》的諺語收譯問題研究
語言與教學
師範院校英文專業課程建設與教材體系建設芻議
巴赫金對話理論對外語教學的啟發
免費師範生英文口語能力培養調查與研究
主位推進模式在大學英文寫作中的套用探究
基於師範院校英文專業學士論文選題實證研究:以某師範大學為例
論依託式模式下大學英文教師TPACK知識結構
英文專業教學中的形成性評價套用研究
英文專業教學“後方法”策略探析
語境化教學在非英文專業研究生英文教學中的套用——以陝西師大非英文專業研究生的英文教學改革為例
建構主義學習理論指導下的大學英文課堂學習模式設計
以語言學習者為中心的大學少數民族英文教學模式探索
新托福改革與交際能力培養的相關性思考
對大學英文泛讀教學的分析與思考
關於大學生團隊合作精神的若干思考
藝術類學生大學英文教學的特點和對策
從認知心理的角度分析英文聽力的策略套用
學習策略在日語聽力教學中的套用
外語教學中教育技術的套用——以陝西師範大學外國語學院為例

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們