跋周印昆所藏左文襄書牘,是由作者梁啓超所寫的一本書。
基本介紹
作品原文,作品注釋,作品簡析,作者簡介,
作品原文
跋周印昆所藏左文襄書牘[1]
左文襄公書牘三冊,皆公上其外姑周太君[2],及致其妻弟汝充、汝光兩先生者也。公歿後三十餘年,汝光先生之孫印昆,始搜綴裝池之[3],自寶襲焉,且以遺子孫。
啟超謹按[4]:公微時[5],館甥於周者[6],且十歲。其間常計偕如京師[7],授學陶文毅家[8],撫其孤,理其產。後乃入駱文忠幕[9],漸預聞家國事。而筠心夫人猶依母而居[10],諸女公子亦育於外氏。故公與周氏昆弟分雖姻亞[11],而愛厚過於骨肉,其事周母若母也。此三冊者,則當時十餘年間所與往復也。其間以學術相砥礪,以功名相期許者,固往往概見,而其太半乃家人語,謀所以治生產作業,計農畜出入至纖悉。蓋文襄自始貧無立錐地[12],其儼然成家室[13],無恤饑寒,自此時也。
昔劉玄德論人物[14],以謂求田問舍[15],為陳元龍所羞。而躬耕之孔明[16],則三顧之,抑何以稱焉?吾又嘗讀曾文正家書,其訓厲子弟以治生產作業,計農畜出入至纖悉,殆更甚於左公書,又何以稱焉?蓋恆產之義[17],豈惟民哉?士亦有然。士不至以家計攖慮[18],乃可以養廉,可以壹志。持太倉之米[19],以自贍畜者,其於進退之間,既鮮餘裕矣。
印昆與啟超同生亂世,不能為畸處岩穴之行[20],寒苦盜廩[21],而以任天下事解嘲[22],其視昔賢善保金玉者何如哉[23]!吾跋斯冊而所感僅此,後之覽者,亦可以知其世也。甲寅七月[24]。
作品注釋
[1]左文襄公:左宗棠,“文襄”為其諡號。
[2]外姑:岳母。
[3]裝池:裝潢,裝裱。
[4]按:按語。對原文的評論、說明或考證的話。
[5]微時:微賤之時。
[6]館甥:館,留宿,甥,指女婿。古稱女婿為“館甥”。語出《孟子·萬章下》。
[7]計偕:本指應徵召的人偕同送計簿的人上京師去,後指舉人上京赴會試。計,帳簿。
[8]陶文毅:陶澍,字子霖,湖南安化人。嘉慶(清仁宗年號,公元1796—1820年)進士,曾官至兩江總督。對海運及水利有貢獻。諡文毅。其時陶已去世,故下文說“撫其孤”。
[9]駱文忠:駱秉章,道光(清宣宗年號,公元1821—1850年)進士,官湖南巡撫,鎮壓太平軍頗賣力。諡文忠。左宗棠早年入其幕府。
[10]筠心夫人:即左宗棠妻子,名筠心。
[11]姻亞:泛指有婚姻關係的親戚。
[12]立錐之地:形容地方極小。《漢書·食貨志》:“富者田連阡陌,貧者無立錐之地。”
[13]儼然:整齊、完整貌。
[14]劉玄德:三國時蜀主劉備,字玄德。
[15]求田問舍:欲求田地房屋,為個人利益打算。劉備曾與許汜議論天下人物,許汜說:“陳登(元龍)這個人太傲,我去看他,他對我不理不睬的,自己睡大床,讓我睡下床。”劉備說:“你是名士,陳元龍希望你憂國忘家,你卻求田問舍,所以他鄙視你。要我說應該讓你睡地上,何止上下床之間呢!”事見《三國志陳登傳》。
[16]孔明:即諸葛亮。初,諸葛亮隱居隆中,親自在田中耕作。劉備三次到他的茅廬去拜訪他,他才出山輔佐劉備。這裡把許汜的求田問舍和孔明的親自耕田相提並論,意思是說劉備分別對待二人,是因為二人的宗旨本不相同。
[17]恆產:固定的財產。恆產論是孟子的經濟思想,認為人有了恆產才會有恆心,恆心即常有的善心。見《孟子·滕文公上》。
[18]攖:擾亂,糾纏。
[19]太倉之米:應為“太倉之稊米”。太倉,古代設在京師的大穀倉。稊(tí)米:一種形似稗的草,結實如小米。《莊子·秋水》:“計中國之在海內,不似稊米之在太倉乎?”
[20]畸(jī):奇異,不合世俗。這句指隱居。
[21]盜廩:猶言“竊取俸祿”。廩,官府發給的糧米。
[22]解嘲:自我解釋以免人嘲笑。
[23]金玉:此指優秀的品質和才華。金玉是形容質美。
[24]甲寅:公元1914年。
作品簡析
左宗棠的家書和曾國藩的家書在當時頗有影響,其中因為教誡子弟、營計家業、任恤師以親朋的內容較多,被封建社會引為家訓典範。作者的感想卻在於:以天下為己任的人沒有家庭的後顧之憂,才能一心一意投入事業,對照自己所處的時世,不免慨嘆,流露了他在辛亥革命後思想上的彷徨迷惘。
作者簡介
梁啓超