趙瑞蕻,筆名阿虹、朱弦等。浙江溫州人。1940年畢業於西南聯合大學外文系。曾參與成立《南湖詩社》,1942年被聘為中央大學外文系助教,1952年調入南京大學中文系任教,1953—1957年被高教部選派赴民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學東方語言系任客座教授,中國比較文學學會發起人之一,1984年赴香港中文大學比較文學研究中心學術交流四次。1933年開始發表作品。譯著《紅與黑》、《梅里美短篇小說選》論文集《詩歌與浪漫主義》等。著有回憶錄《離亂弦歌憶舊遊》。1990年獲全國首屆比較文學圖書榮譽獎、江蘇社會科學獎。妻子楊苡也是翻譯家。
基本介紹
- 中文名:趙瑞蕻
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 出生地:浙江溫州
- 出生日期:1915年11月28日
- 逝世日期:1999年2月15日
- 職業:作家、翻譯家
- 畢業院校:西南聯合大學外文系
- 代表作品:《魯迅〈摩羅詩力說〉注釋·今譯·解說》等
生平經歷,主要作品,著作書目,翻譯書目,
生平經歷
趙瑞蕻(1915.11.28—1999.02.15)浙江溫州人。1935年溫州中學畢業,如大夏大學中文系,一年後轉山東大學外文系。抗戰後入西南聯大外文系,師從吳宓。1940年畢業後在雲南任中學教員。1941年冬到重慶南開中學教書,次年到中央大學外文系任助教,一度到女子師範學院任國文系副教授。
解放後一直在南京大學任教。1953年至1957年曾去德意志民主共和國萊比錫大學任訪問教授,講授“中國現代文學史”、“魯迅研究”等課程。
歷任中央大學外文系教師,南京大學外文系、中文系教授,江蘇省作家協會顧問,中國譯協副會長,中國外國文學學會名譽理事,中國比較文學學會顧問,中國魯迅研究學會名譽理事,江蘇譯協名譽會長,江蘇比較文學學會名譽會長,中國法國文學學會名譽理事,溫州大學董事,民主德國萊比錫大學東亞學系客座教授。
讀中學時就開始寫詩,第一篇作品抒情詩《雷雨》發表於溫州中學校刊。在西南聯大時與同學組織文學社團,寫有長詩《永嘉籀園之夢》,是懷念故鄉之作,至今未出版過。其他詩歌約有100多首,有關中外文學論文及譯著數十篇,先後發表於《時與潮文藝》、《人民文學》、《人民日報》、《詩刊》等報刊,但直到1983年才編出第一本詩集出版。
1962年以後著力於比較文學,著有中外文學比較論文多篇。最受稱道的是《魯迅〈摩羅詩力說〉注釋·今譯·解說》,資料豐富翔實,見解精闢。此外即將出版的著作有《西詩小扎》、《詩歌與浪漫主義》以及譯著彌爾頓的《歡樂頌》、《沉思頌》等。
1999年2月15日在南京去世,享年84歲。
主要作品
著作書目
中國現代文學的主潮(德文論文)1956,萊比錫大學學報,1956年12卷4期
魯迅《摩羅詩力說》注釋·今譯·解說 1982,天津人民
梅雨潭的新綠(詩集)1983,江蘇人民
翻譯書目
紅與黑(長篇小說)法國斯丹達爾著,1944,重慶作家書屋
卡斯特洛修道院女院長 法國斯丹達爾著,1946,上海正風出版社
馬雅可夫斯基研究(論文)1950,南京正風出版社
列寧(長詩)蘇聯馬雅可夫斯基著,1951,上海正風出版社
土谷曼的春天(中篇小說)1952,海燕