基本介紹
- 中文名:赤佬
- 外文名:tsheh lau
- 來源:吳地方言中,“赤佬”一詞
- 貶義詞:赤佬”也可以直接作為
- 貶義褒用:“小赤佬”似恨而實愛
來源,口語意義,貶義詞,貶義褒用,客家方言,其它用法,
來源
吳地方言中,“赤佬”一詞,其原本含義是指壞人、壞東西。例如,日常生活遭遇不幸、病痛或出門辦事不順利,認為鬼怪作祟,說是碰著“赤佬”;抗戰時期,人民憎惡日本侵略者,常斥其為“東洋赤佬”、“赤佬”,怒氣溢於言表。“赤佬”這個詞,其實來源於我國古代的一種“黥面”制度。封建統治者為防止囚犯和軍中士卒逃跑,在他們的臉上刺成記號或文字,並塗上硃砂。於是,當時對囚犯和士卒便侮辱性地稱為“赤佬”。後來才在吳語中用作貶義詞。
吳語“赤佬”,除貶義外,還派生出感情色彩迥異的兩種用法:一是相當於“傢伙”、“角色”,略帶一點貶味,常用在同事、熟悉的朋友之間開玩笑的場合;二是用法特殊,正語反說,如大人遇到小孩頑皮不聽話或闖了禍時,往往脫口而罵“小赤佬”,這種罵法,似恨而實愛。
吳語“赤佬”,除貶義外,還派生出感情色彩迥異的兩種用法:一是相當於“傢伙”、“角色”,略帶一點貶味,常用在同事、熟悉的朋友之間開玩笑的場合;二是用法特殊,正語反說,如大人遇到小孩頑皮不聽話或闖了禍時,往往脫口而罵“小赤佬”,這種罵法,似恨而實愛。
舊時窮人死後,家人買不起棺材,往往是赤身用草蓆卷了,草草埋了了事。大雨後,暴屍於野也是常見,在野地里走的人遇到這個屍體,就是“赤佬”。不管是鬼,還是屍體,遇見了總是件不吉利的事情。於是就有了“碰著赤佬了”這句滬語的產生。意思是遇到了倒霉、不順心的人或者事情。
口語意義
貶義詞
貶義褒用
“小赤佬”可直接做罵人的粗話。以前蘇滬一帶天氣熱的時候,小孩子赤著膊在弄堂里皮,弄得身上齷里齷齪,大人就要罵了:“小赤佬,搭我死轉來。”“小赤佬”,有時候則是貶義褒用。弄堂里的姆媽們在聊天時講“阿拉屋裡廂只小赤佬”,就是帶有很有喜愛的意味。現多用於網路和漫畫中。
客家方言
客家方言,“賊”的發音近似官話“赤”的發音,客家人稱“賊佬”發音就是“赤佬”,“赤”即指“賊”的意思,而非指顏色,客家話是古漢語的真實原意。
其它用法
由赤佬衍生出去,上海人里講一些有鬼靈精,又蠻促刻的人,叫“赤佬模子”。