賈比爾·伊本·哈揚(賈比爾(阿拉伯鍊金術士))

賈比爾·伊本·哈揚(穆斯林博學者)

賈比爾(阿拉伯鍊金術士)一般指本詞條

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

阿布·穆薩·賈比爾·伊本·哈揚(Abu Mūsā Jābir ibn Hayyān,阿拉伯語:جابر بن حيان‎,波斯: جابرحیان )也被稱為“吉伯”(Geber)是一個著名的穆斯林博學者:化學家和鍊金術士、天文學家和占星家、工程師、地理學家、哲學家、物理學家、藥劑師和醫生。

基本介紹

  • 中文名:阿布·穆薩·賈比爾·伊本·哈揚
  • 外文名阿拉伯語:جابر بن حيان‎,波斯語: جابرحیان
  • 民族:一說阿拉伯人一說波斯人
  • 主要成就:他是將酒精分離出來並用於醫療實踐的第一人
  • 信仰伊斯蘭教
  • 代表作品:《化學之書》,《七十本書》,《平衡書》
簡介,背景介紹,著作,

簡介

賈比爾·伊本·哈揚是硫酸和硝酸的發現者,他對化學中的煅燒和還原過程作了科學的解釋,改進了金屬純化、融化和晶化的方法;修正了亞里士多德關於金屬構成的學說。他的不少有關鍊金術的著述被後來的歐洲化學家們奉為經典。歐洲已經使用的不少化學辭彙都來源於阿拉伯語。還有,拉齊對許多化學變化過程如蒸餾、煆燒、過濾等作過詳細的描述。他是將酒精分離出來並用於醫療實踐的第一人。
他的著作《七十本書》和《平衡書》,被視為伊斯蘭鍊金術的基礎理論著作,是用阿拉伯文寫成的關於鍊金術最重要的文獻。

背景介紹

先知穆罕默德問世後,阿拉伯人以勢不可擋之勢席捲了西亞和北非。他們重創了東羅馬帝國,但並沒有毀了它。在這以前羅馬帝國受到了野蠻民族猛烈攻擊,帝國西部被消滅,東部保存下來了。東羅馬帝國在西羅馬帝國滅亡後,因首都在拜占庭而稱為拜占庭帝國
阿拉伯人在七世紀三十年代占領了敘利亞,四十年代占領了埃及。在這過程中,他們繼承了許多希臘成就。這樣做證明對科學史具有重要意義,甚至還有好處。但在仍由羅馬地區的科學進展完全處於停滯狀態。在拜占庭的一千年歷史中,值得一提的名字只有卡利尼庫斯*。那時的西歐是黑暗的,唯獨阿拉伯人保存並翻譯了古代積累下來的知識材料。
他們不僅保存了古代知識,某些方面還有所發展,著名的是鍊金術。第一位重要鍊金術士就是阿拉伯人吉伯(他的著作翻譯成拉丁文後才為歐洲人所知),他也是最傑出的鍊金術士。他對鍊金術這門科學的發展遠遠超過了佐西斯*時代所獲得的成就。
吉伯的一生隨著阿拉伯國家的興衰而起伏,國家的盛世也是他一生的項點,當國家在著名的哈倫(即《一千零一夜》中問世人皆知的哈里發)統治衰敗時,他也隨之消聲匿跡了。
吉伯是哈倫的大臣賈法爾·薩迪克的私人朋友,還可能是作斯蘭教泛神論神秘主義教派的追隨者,此教派形成了臭名昭著的阿薩辛暗殺團(他們是吸食大麻、執行政治命令,即暗鐐十字軍中基督徒的秘密團體)。此教派從未受到教外的歡迎和注意。隨之更為糟糕的是賈法爾倒台並被處死。由於這兩點,吉伯感到他的生命無保障,所以告老還鄉,最後安詳地死在那裡。
儘管如此,他同時寫了許多關於鍊金術的著作。但這些書是否全部真是他寫的還值得懷疑,因為後來的鍊金術士常常為了提高他們自己著作的威信,就說是出自過去一名人之手。當時出書是艱苦的手工勞動,因此不管寫出多少本,只有極少數人的書能夠有抄本。只要這情況不改變,冒名出版的事就會常常出現。直到印刷術發明後,那時人人都能直到他自己的書籍大量出版,這種轉借信譽的習慣勢力才告結束。
這種較古老的習慣是十分可悲的,因為一個偉大的科學家竟然自己選擇退居到不應該有的匿名地位。例如,很久以後還有一位鍊金術士以吉伯名義進行寫作,所以人們都只知道他是“假吉伯”*。
吉伯對鍊金術影響最大的功績在於他修改了希臘四大元素的信條。他認為這四大元素化合成兩種不同的實在物質---硫和汞。硫具有理想的易燃性,汞具有理想的金屬性。這兩種元素以適當的比例化合就能形成各種金屬。所以鉛就能分離成硫和汞,用新的比例就可再化合成金。他或是後來的阿拉伯人認為用一種稱為iksir(此詞來自希臘語,意為一種乾燥藥粉)的神秘物質,就可以將賤金屬變成金。
鍊金術士們在吉伯的帶動下,用了一千年來尋求這種大家稱之為“點金石”的乾燥物質。既然任何能形成金子的物質必然還具有其它不可思議的性質,故鍊金術士猜測它能治療一切疾病,恢復青春,使人永生。所以後來將它稱為“長生不老藥”。
然而就在這些錯誤理論中,吉伯出版了有價值的化學實驗的精確描述。他曾寫過氯化銨,並說明如何製取鉛白。他配製了稀硝酸,還通過蒸餾醋得到濃醋酸。他研究過染料和瓷釉,並研究過精鍊金屬的方法。最重要的是,他十分細緻地描述了各種化學實驗的操作。
遣憾的是,後來的鍊金術士繼承了吉伯的錯誤理論而陷入越來越深的泥潭。在大部分地方,他們放棄了吉伯將有價值的實驗直接地、實事求是地記敘下來的一套方法。

著作

他的著作集包含大量科學書籍(除了化學,他對其它學科諸如醫學和天文學也有研究),他的化學著作——《化學之書》與《Kitab Sab'een》被翻譯成拉丁語和多種歐洲語言。這些譯作在歐洲的幾個世紀之中曾經很普及,並對現代化學的發展產生了影響。哈揚發明的一些化學術語,例如“鹼”(英語寫作“alkali”),一直傳播在各種歐洲語言中使用,並且已經成為科學辭彙表中的辭彙。哈揚著作集所包含的著作是否都是哈揚本人所著,或者其中是否包括後人注釋/增補的內容,對此有人表示懷疑。雖然在哈揚的某些著作中體現的宗教與哲學觀點也已受到批判,但是需要強調的是,哈揚的主要貢獻在於化學領域而非宗教與哲學。他在化學領域的各種開創性成就——首次製取各種酸,尤其是硝酸、鹽酸、檸檬酸、酒石酸,以及對於實驗法系統性的強調,這些都是值得認可的。他之所以被公正地看成是現代化學之父,正是基於哈揚堅持的這些工作。按德國人Max Mayerhaff教授的話說,歐洲化學的發展可以直接追述到哈揚。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們