賀新郎·昨夜東風裡

《賀新郎·昨夜東風裡》是近代學者梁啓超所創作的一首詞。此詞上片寫對故國的懷念,對國事的憂慮。下片抒發救亡圖存的壯志,當時的中國,面臨著被列強瓜分的危局,此詞反映出作者強烈的民族意識和民族情感。全詞格調高昂,詞氣沉鬱,用典貼切。

基本介紹

  • 作品名稱:賀新郎·昨夜東風裡
  • 作者:梁啓超
  • 創作年代清代
  • 作品出處:《飲冰室合集》
  • 作品體裁:詞
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

賀新郎
昨夜東風裡。忍回首、月明故國,淒涼到此。鶉首賜秦尋常夢,莫是鈞天沈醉。也不管、人間憔悴。落日長煙關塞蒙,望陰山鐵騎縱橫地。漢幟拔,鼓聲死。
物華依舊山河異。是誰家、莊嚴臥榻,盡伊鼾睡。不信千年神明胄,一個更無男子。問春水、乾卿何事?我自傷心人不見,訪明夷別有英雄淚。雞聲亂,劍光起。

注釋譯文

詞句注釋

1.賀新郎:詞牌名。又名《乳燕飛》《賀新涼》《金縷曲》等。雙調,一百十六字, 仄韻。
2.“昨夜東風裡”二句:南唐李煜虞美人》:“小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。”此用其句意。
3.“鶉首”二句:《文選》張衡《西京賦》:“昔者大帝悅秦繆公而覲之,饗以鈞天廣樂,帝有醉焉,乃為金策,錫用此土,而剪諸鶉首。”鶉(chún)首,朱鳥七宿中的井宿,當秦之分野,代指秦地。鈞天,鈞天廣樂,天上之音樂。
4.“落日”句:范仲淹《漁家傲》:“千嶂里,長煙落日孤城閉。”杜甫《夢李白》:“魂來楓林青,魂返關塞蒙。”詞合用之。
5.“望陰山”句:陰山,在內蒙古。鐵騎,指匈奴兵馬,詞中指外敵。
6.漢幟拔:《史記·淮陰侯列傳》:“拔趙幟,立漢赤幟。”此反用之。
7.鼓聲死:指軍敗。
8.物華:自然景物。
9.“是誰家”二句:北宋開寶八年,宋軍圍逼金陵,李後主遣徐鉉入朝,言其事宋之禮甚恭,奈以病不能朝謁,太祖曰:“不須多言,江南有何罪,但天下一家,臥榻之側,豈可許他人鼾睡!”(《類說》引《談苑》)
10.胄:後代。
11.“一個”句:五代後蜀主孟昶妃花蕊夫人,於宋亡後入宋宮,宋太祖曾召之賦詩,有“十四萬人齊解甲,更無一個是男兒”之句。
12.“問春水”句:南唐馮延巳《謁金門》詞有“風乍起,吹皺一池春水”句,中主李璟戲之云:“吹皺一池春水, 乾卿何事?”(《南唐書·馮延巳傳》)
13.“訪明夷”句:明夷,六十四卦之一,詞中指亂世遭受艱難的賢人。
14.“雞聲亂”二句:用“聞雞起舞”典。《晉書·祖逖傳》載逖與劉琨交善,共被同寢,“中夜聞荒雞鳴, 蹴琨覺曰:‘此非惡聲也。’ 因起舞。”

白話譯文
逐句全譯

昨夜又颳起了東風,我怎忍心回首,那明月照耀下的故國,竟淒涼如此。把關中之地賜給虎狼之秦但願是一場夢,可不要是老天爺真的酩酊大醉。他也不管人間百姓的憔悴。落日長煙關塞被暮靄籠罩,遙望陰山,那是異族鐵騎縱橫馳聘之地。漢家的旗幟被拔掉了,戰鼓也無聲無息。
風物依舊,而山河卻大不相同。這是哪個國家。莊嚴的臥榻之旁。竟容忍他人鼾睡。我不信千年文明古國的後裔,竟無一人是真正的男子。問春水,國家大計關我何事?我獨自傷心他人卻視而不見,訪問隱逸之士,他們流下了英雄的眼淚。雞聲傳來,劍光騰起。

創作背景

這首詞作於光緒二十八年(1902年),光緒二十六年(1900年),英、美、德、法、俄、日、意、奧八國組成聯軍,大舉侵犯中國,攻占天津、北京,燒殺搶掠,殘害中國人民。光緒二十七年(1901年),八國聯軍強迫清政府簽訂喪權辱國的《辛丑條約》。此詞就是在中國處於帝國主義列強瓜分的危急形勢下寫的。

作品鑑賞

文學賞析

上片首先化用五代南唐李煜“故國不堪回首月明中”詞句,對祖國被人凌辱到如此悽慘境地感到極為悲痛。接著用“鶉首賜秦”的典故憤激發問:莫不是老天爺喝醉了酒,不再管人間的苦難,隱喻清廷統治者昏庸,不顧國家命運和人民疾苦。“落日”以下幾句作者借用“陰山”地名和“長煙落日”、“拔幟”等典故,表現中國邊防鬆弛,帝國主義鐵蹄踐踏華夏大地,中國的旗幟被拔掉改樹外國的旗幟,軍事上一敗塗地。
下片抒寫感慨和救國決心:祖國雖然風光依舊,但山河已經破碎。作者運用典故憤怒地質問:誰家臥榻之旁能容忍他人鼾睡!嚴正地表明華夏大地決不容許帝國主義橫行無忌。作者堅信:有著千年文明史的堂堂中華之後裔子孫,決不會沒有一個頂天立地、挽救國家危亡的男子漢的。暗示自已和無數中華兒女有報國的決心。“問春水、乾卿何事”,是作者用典故設問,表明國家危亡決非與自己無乾。最後幾句直接寫自己。當時作者人在日本橫濱。他訴說自己非常傷心,到處尋訪救國的賢人志士,與他們一起流下了許多憤恨和悔恨的眼淚。他決心和古代聞雞起舞的祖逖一樣,做好戰鬥的準備,隨時參加救國大業。
全詞感情熾烈,悲憤淋漓,運用典故,自然貼切,是一篇充滿愛國主義精神的作品。特別是其中“是誰家、莊嚴臥榻,盡伊鼾睡”、“不信千年神明胄,一個更無男子”和“雞聲亂,劍光起”幾句,雖然都是用典,但在該詞中給讀者的印象卻語同新創,具有震人猛醒、發人深思、催人奮發、激勵炎黃子孫為祖國重新崛起於世而不懈拼搏的力量。

名家點評

安徽師範大學文學院研究員孫文光《明清詞舉要》:全詞氣勢雄偉,魄力較大,將種種憤激、憤慨、憤怒、憤發之情運摶成劍,發出國人積鬱心底的龍吼,閃現出奪目的光芒,極富陽剛之美。
上海古籍出版社社長王興康《清詞一百首》:詞中洋溢著熱烈的愛國主義激情,表現出當時先進的中國知識分子發憤圖強、振興中華的精神。

作者簡介

梁啓超(1873—1929年),字卓如,號任公,又號飲冰室主人。新會(今廣東省新會縣)人。康有為的學生。光緒十五年(1889年)舉人。戊戌變法前,與康有為一起聯合向清廷上書,請求變法。失敗後流亡日本,與康有為組織保皇會,創辦《清議報》,堅持改良主義立場,反對資產階級民主革命。辛亥革命後,曾出任司法總長和財政總長。晚年在清華大學講學。他是近代著名的資產階級改良主義思想家、文學家。有《飲冰室合集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們