基本介紹
- 作品名稱:貴侯園
- 創作年代:北宋
- 作品出處:《宋詩鈔》
- 文學體裁:七言絕句
- 作者:穆修
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,
作品原文
貴侯園⑴
名園雖自屬侯家⑵,任客閒遊到日斜⑶。
富貴位高無暇出,主人空看折來花⑷。
注釋譯文
詞句注釋
⑴貴侯園:指某達官貴人的花園。在汴京(河南開封)城南。
⑵名園,著名的園囿。
⑶客:此處作者自指。
⑷折枝花:指採下的花枝。
白話譯文
創作背景
這首詩真宗大中祥符年間,當時詩人身在汴京。北宋的都城汴京人文薈萃,富庶繁華,不僅有喧鬧的街市,高聳的樓榭,還有數以百計的名園佳圃。據《東京夢華錄》記載:“大抵都城左近,皆是園圃,百里之內,並無閒地。”又載當時的京城市民有探春的風俗,每年正月十五以後“都人爭先出城探春”。這時,達官貴人們的私家花園也一齊“放人春賞”。這首《貴侯園》就是寫春天游賞名園的。
作品鑑賞
文學賞析
但值得尋味的是,這首小詩的主題並不是讚美,而是諷刺。
第一句“名園雖自屬侯家”,起得很平淡,但含義頗深。“名園”,“屬侯家”,順理成章,無可非議。但詩人卻用“雖自”兩字把它們組合起來,作一轉折,引出下文。詩人進一步寫道:“任客閒遊到日斜。”雖然名園屬侯家所有,但遊人卻可以隨意遊玩、規賞。“到日斜”三字,把“任客”和“閒遊”的含義表達得十分透徹。詩寫到這裡,等於說各園雖屬侯家,但也屬於大家。但詩人的用意並不在此。
詩人緊接著又寫道:“富貴位高無暇出”,這就是說貴侯徒有名園,他們根本沒有閒暇前來觀賞。有趣的是詩人對“無暇出”所作的註腳——“富貴位高”,這就是“無暇出”的原因。最後一句“主人空看折來花”,名園的主人也賞花,不過他所觀賞的只是失卻了生命力的“折來花”。詩人說,這是“空看”,因為這種花決不能使人領略到大自然充滿勃勃生機的意趣。如此觀花只能是可悲的。侯門深似海,貴侯們深居簡出,縱使坐擁名園,也難得一至,只能看看折下的花。至此,詩中才顯出“雖自”二字的份量:名園並不屬於那些占有者貴侯們,富貴使他們無從接近大自然,也便失去了造化賜予人類的美的享受。
這首詩質樸無華,但含意深刻,對於貪婪的占有園林之勝的貴侯們,予以辛辣的諷刺。
名家評價
張鳴:“詩中‘任客閒遊到日斜’句,是詩人淡泊名利、清高自賞的表露。本詩以平常的語言說出不平常的道理,真是喻世名言。”