《讀曲歌·思歡不得來》是南北朝時期的一首詩歌。
基本介紹
- 作品名稱:讀曲歌·思歡不得來
- 作者:佚名
- 創作年代:南北朝
作品全文,注釋,白話譯文,作品賞析,
作品全文
思歡不得來,抱被空中語。
月沒星不亮,持底明儂緒?
注釋
思歡:思念喜歡之人。
不得:不能;不可。不能得到。
抱被:懷抱被衾。
空中語:望空而語。向空中言語。
沒mò:沉沒。
持底:拿什麼。底,<</FONT>吳方言>何。什麼。啥個。
儂緒:我的思緒。我的端緒。儂,<</FONT>吳方言>我。你。人。
緒:絲線的端緒。
白話譯文逐句全譯
思念你啊你卻沒有來,懷抱被衾望空獨自語。
月亮沉落,星星不亮,拿什麼來表明我的心跡?
作品賞析
這是一首以女子口吻寫作的愛情詩歌。
“思歡不得來,抱被空中語”,夜晚,詩中女子思念著情人,希望他能來到自己的身邊,但是他沒有來。於是她一人守著閨房,再也無法入眠了。“抱被空中語”,極普通的幾個字,卻將那位女子的痴迷情態刻畫得非常傳神。
“月沒星不亮,持底明儂緒?”上句粗看是在按詩歌中的特定環境描寫夜空中的景象,月亮沉落,星星不亮,但在這句的作用不在於此。下句“持底明儂緒”,是說拿什麼來表明我的心跡呢?這句乍看有些突兀,然正是由上句而來,上句寫月沒星暗,即黑夜沉沉,無可照明,引出了下句中的“明”字,這個“明”字是個雙關語,表面上是照明之“明”。這兩句事實上是說自己的心跡難以表明,無法讓自己所愛的情人了解。這中間隱隱地含有無可奈何失望、苦痛。
六朝樂府詩歌中常有雙關語出現。這是一種出自民間的詩歌修辭手法,這種修辭手法在六朝樂府中得到了普遍的運用,且使用時有一定的規律。洪邁《容齋三筆》中將樂府詩中使用雙關語的一般規律概括為“前句比興引喻,而後句實言以證之”。這首詩中的雙關詩句即如此。前句用月沒星暗比興引喻,後句是在前句基礎上的發揮,前句意思中的暗引出了“明”字,“明”一字雙關,道出了作者真正想說的意思,兩句詩中有兩個轉折,使內容情感的抒發委婉曲折,耐人尋味。