《譯藝心語:文學翻譯論說與實踐(漢、英) 》是2022年中譯出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名: 譯藝心語:文學翻譯論說與實踐(漢、英)
- 作者:張保紅 著
- 出版時間:2022年
- 出版社: 中譯出版社
- 頁數:280 頁
- ISBN: 9787500169680
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《譯藝心語:文學翻譯論說與實踐》這本書分別從繪畫、音樂、相聲、攝影、舞蹈等視角對文學翻譯進行了研究、闡釋與實踐,強化了文學翻譯研究與實踐的直觀體驗性、表現生動性與藝術綜合性。
圖書目錄
封面
前折頁
書名頁
著作權頁
中譯翻譯文庫編委會
前言
目錄
上編 思考與探索
第一章 文學語言審美性的翻譯
第二章 文本層次論與翻譯研究
第三章 美的感悟、傳譯與創造
第四章 經典學習與翻譯實踐
第五章 翻譯的動態節奏觀
第六章 翻譯中的繪畫因子
第七章 翻譯中的色彩語言
第八章 虛實論與翻譯
第九章 人物形象的翻譯
第十章 文學翻譯教學反思
中編 教學與教法
第十一章 背誦與翻譯
第十二章 得意不忘言
第十三章 辨義與翻譯
第十四章 踏歌而譯
第十五章 從相聲到翻譯
第十六章 以醉譯醉漫談
第十七章 打麻將與做翻譯
第十八章 異質同構說翻譯
第十九章 打拳與翻譯
第二十章 “霧來了”譯文相與析(I)
第二十一章 “霧來了”譯文相與析(II)
下編 自譯與自評
第二十二章 漢詩英譯
1 春題湖上
2 憶江南
3 答客問杭州
4 酒泉子
5 杭州呈勝之
6 風篁嶺
7 蓮
8 與莫同年雨中飲湖上
9 雷峰夕照
10 念奴嬌
11 平湖秋月
12 淨慈寺
第二十三章 繪畫與翻譯
1 登幽州台歌
2 送梓州李使君
3 怨情
4 玉階怨
5 春怨
6 送靈澈
7 滁州西澗
8 金谷園
第二十四章 英詩漢譯
1 Sweet and Low
2 Beasts of England
3 My Papa’s Waltz
參考文獻
後折頁
封底