《語言新課標必讀叢書·堂吉訶德(增訂版)(上下)》為西班牙文藝復興時期重要作家塞萬提斯的代表作,自1605年問世400餘年來已譯成50多種語言,出版2000多個版本,被100位世界著名作家評為100部世界最偉大文學作品之首。小說描寫一個窮鄉紳讀騎士傳奇入了迷,決心復活中古時代的遊俠騎士制。他化名堂吉訶德,穿上古老的盔甲,騎上一匹瘦馬,帶上農民桑丘做侍從,出門遊俠。一路把風車當巨人,把羊群當軍隊,吃了不少苦頭,鬧了不少笑話,最後無功而返。臨終醒悟。小說深刻地反映了文藝復興時期人文主義的理想,主人公成為世界文學史及社會思想史上不朽的典型。幾個世紀以來,千百萬讀者不斷從中吸取思想上、創作上和審美愉悅上的營養。
基本介紹
- 書名:語文新課標必讀叢書•堂吉訶德
- 譯者:楊絳
- 出版日期:1987年2月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7020070884, 9787020070886
- 品牌:人民文學
- 作者:米蓋爾·德·塞萬提斯 (Miguel de Cervantes Saavedra)
- 出版社:人民文學出版社
- 頁數:986頁
- 開本:32
- 定價:44.00
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,
基本介紹
內容簡介
《語言新課標必讀叢書·堂吉訶德(增訂版)(上下)》由人民文學出版社出版。
作者簡介
作者:(西班牙)塞萬提斯 譯者:楊絳
圖書目錄
上冊
導讀
知識連結
譯者序
致貝哈爾公爵
前言
第一章 著名紳士堂吉訶德·台·拉·曼卻的性格和日常生活。
第二章 奇情異想的堂吉訶德 第一次離鄉出行。
第三章 堂吉訶德自封騎士的趣事。
第四章 我們這位騎士離開客店以後的遭遇。
第五章 我們這位騎士的災殃。
第六章 神父和理髮師到我們這位奇情異想的紳士家,在他書房裡進行有趣的大檢查。
第七章 我們這位好騎吐堂吉訶德·台·拉·曼卻 第二次出行。
第八章 駭人的風車奇險;堂吉訶德的英”雄身手;以及其他值得大書特書的事情。
第九章 大膽的比斯蓋人和英勇的曼卻人一場惡戰如何結束。
第十章 堂吉訶德和他侍從桑丘·潘沙的趣談。
第十一章 堂吉訶德和幾個牧羊人的事。
第十二章 牧羊人向堂吉訶德等人講的故事。
第十三章 牧羊姑娘瑪賽她的故事敘完;又及其他事情。
第十四章 格利索斯托莫的傷心詩篇,旁及一些意外的事。
第十五章 堂吉訶德碰到幾個凶暴的楊維斯人,大吃苦頭。
第十六章 這位異想天開的紳士在他認為堡壘的客店裡有何遭遇。
第十七章 續敘英勇的堂吉訶德倒了霉,把客店當作堡壘,和他的好侍從桑丘·潘沙在那裡遭到種種災難。
第十八章 桑丘·潘沙和他主人堂吉訶德的談話以及其他值得記述的奇事。
第十九章 桑丘和主人的妙談;以及他主人碰到死屍等奇事。
第二十章 英勇的堂吉訶德·台·拉·曼卻經歷了破天荒的奇事,卻毫無危險;世上著名的騎士從未有像他這樣安然脫身的。
第二十一章 我們這位無敵騎士贏得曼布利諾頭盔的大冒險和大收穫,以及其他遭遇。
第二十二章 堂吉訶德釋放了一夥倒霉人,他們正被押送到不願去的地方去。
第二十三章 著名的堂吉訶德在黑山的遭遇——這部信史里罕有的奇事。
第二十四章 續敘黑山裡的奇遇。
第二十五章 英勇的曼卻騎士在黑山有何奇遇;他怎樣模仿“憂鬱的美少年”吃苦贖罪。
第二十六章 續敘堂吉訶德為了愛情在黑山修煉。
第二十七章 神父和理髮師怎樣按計而行;以及這部偉大歷史里值得記載的事。
第二十八章 神父和理髮師在這座山里遇到新奇有趣的事。
第二十九章 他們憑何妙計,解除了我們這位多情騎士最嚴厲的贖罪自罰。
第三十章 美人多若泰的機靈以及其他逗樂的趣事。
第三十一章 堂吉訶德和侍從桑丘·潘沙的趣談以及其他事情。
第三十二章 堂吉訶德一行人在客店裡的遭遇。
第三十三章 《何必追根究底》(故事)。
第三十四章 《何必追根究底》的下文。
第三十五章 堂吉訶德大戰滿盛紅酒的皮袋;《何必追根究底》的故事結束。
第三十六章 客店裡發生的其他奇事。
第三十七章 米戈米公娜貴公主的故事,以及其他趣事。
第三十八章 堂吉訶德對於文武兩行的奇論。
第三十九章 俘虜敘述他的身世和種種經歷。
第四十章 俘虜續述身世。
第四十一章 俘虜續述遭遇。
第四十二章 客店裡接著發生的事,以及其他需說明的情節。
第四十三章 年輕騾夫的趣史以及客店裡發生的其他奇事。
第四十四章 續敘客店裡的奇聞異事。
第四十五章 判明曼布利諾頭盔和馱鞍的疑案,並敘述其他實事。
第四十六章 巡邏隊經歷的奇事和我們這位好騎士堂吉訶德的狂怒。
第四十七章 堂吉訶德出奇地著魔以及其他異事。
第四十八章 教長繼續討論騎士小說,旁及一些值得他思考的問題。
第四十九章 桑丘·潘沙向他主人講了一番頗有識見的話。
第五十章 堂吉訶德和教長的滔滔雄辯以及其他事情。
第五十一章 牧羊人對押送堂吉訶德的一行人講的事。
第五十二章 堂吉訶德和牧羊人打架;又沖犯一隊苦行人,出了一身大汗圓滿收場。
下冊
獻辭
前言致讀者
第一章 神父、理髮師兩人和堂吉訶德談論他的病。
第二章 桑丘·潘沙和堂吉訶德的外甥女、管家媽等大吵,以及其他趣事。
第三章 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·加爾拉斯果學士三人的趣談。
第四章 桑丘·潘沙答學士問;以及其他須說明補充的事。
第五章 桑丘·潘沙和他老婆泰瑞薩·潘沙的一席妙論,以及其他值得記載的趣談。
第六章 全書很重要的一章:堂吉訶德和他外甥女、管家媽三人談話。
第七章 堂吉訶德和他侍從打交道,以及其他大事。
第八章 堂吉訶德去拜訪意中人杜爾西內婭·台爾·托波索,一路上的遭遇。
第九章 本章的事讀後便知。
第十章 桑丘使杜爾西內婭小姐著魔的巧計以及其他真實的趣事。
第十一章 天大奇事:英勇的堂吉訶德看到大板車上“死神召開的會議”。
第十二章 天大奇事:英勇的堂吉訶德和威武的鏡子騎士會面。
第十三章 續敘堂吉訶德和林中騎士的事以及兩位侍從的新鮮別致的趣談。
第十四章 堂吉訶德和林中騎士的事。
第十五章 鏡子騎士和他的侍從是誰。
第十六章 堂吉訶德遇到一位拉-曼卻的高明人士。
第十七章 堂吉訶德膽大包天,和獅子打交道圓滿成功。
第十八章 堂吉訶德在綠衣騎士莊上的種種趣事。
第十九章 多情的牧人和其他著實有趣的事。
第二十章 富翁卡麻丘的婚禮和窮人巴西琉的遭遇。
第二十一章 續敘卡麻丘的婚禮以及其他妙事。
第二十二章 英勇的堂吉訶德冒險投入拉·曼卻中心的蒙德西諾斯地洞,大有所獲。
第二十三章 絕無僅有的妙人堂吉訶德講他在蒙德西諾斯地洞裡的奇遇——講得離奇古怪,使人不能相信。
第二十四章 許多細枝末節,可是要深解這部巨著卻少不了。
第二十五章 學驢叫的趣事,演傀儡戲的妙人以及通神的靈猴。
第二十六章 續敘演傀儡戲的妙事,以及其他著實有趣的情節。
第二十七章 貝德羅師傅和他那猴子的來歷;堂吉訶德調解驢叫糾紛;不料事與願違,討了一場沒趣。
第二十八章 作者貝南黑利說:細讀本章,自有領會。
第二十九章 上魔船、冒奇險。
第三十章 堂吉訶德碰到一位漂亮的女獵人。
第三十一章 許多大事。
第三十二章 堂吉訶德對責難者的回答,以及其他或正經或滑稽的事。
第三十三章 公爵夫人由侍女陪伴著和桑丘潘沙娓娓閒話——值得細心閱讀。
第三十四章 本書最出奇的奇事:大家學到了為絕世美人杜爾西內婭·台爾托波索解脫魔纏的方法。
第三十五章 續敘為杜爾西內婭解脫魔纏的方法,還有別的奇事。
第三十六章 “悲悽夫人”一名“三尾裙伯爵夫人”的破天荒奇事;桑丘·潘沙寫給他老婆泰瑞薩·潘沙的家信。
第三十七章 續敘“悲悽夫人”的奇事。
第三十八章 “悲悽夫人”講她的奇禍。
第三十九章 三尾裙繼續講她那聽了難忘的奇事。
第四十章 這件大事的幾個細節。
第四十一章 可賴木捩扭登場,冗長的故事就此收場。
第四十二章 桑丘·潘沙就任海島總督之前,堂吉訶德對他的告誡和一些語重心長的叮囑。
第四十三章 堂吉訶德給桑丘的 第二套告誡。
第四十四章 桑丘·潘沙上任做總督;堂吉訶德留府逢奇事。
第四十五章 偉大的桑丘就任海島總督,行使職權。
第四十六章 堂吉訶德正在對付阿爾迪西多嫩的柔情挑逗,不料鈴鐺和貓兒作祟,大受驚嚇。
第四十七章 桑丘怎樣做總督。
第四十八章 公爵夫人的傅姆堂娜羅德利蓋斯找堂吉訶德的一段奇聞,以及可供後世傳誦的細節。
第四十九章 桑丘視察海島。
第五十章 下毒手打傅姆、並把堂吉訶德又擰又抓的魔法師是誰;小僮兒如何給桑丘·潘沙的老婆泰瑞薩·桑卻送信。
第五十一章 桑丘·潘沙在總督任內的種種妙事。
第五十二章 敘述另一位“悲悽夫人”,一稱“慘戚夫人”,又名堂娜羅德利蓋斯。
第五十三章 桑丘·潘沙總督狼狽去官。
第五十四章 所敘各事只見本書,別無其他記載。
第五十五章 桑丘在路上的遭逢以及其他新奇事。
第五十六章 堂吉訶德·台·拉·曼卻維護傅姆堂娜羅德利蓋斯的女兒,和小廝托西洛斯來了一場曠古未有的大決鬥。
第五十七章 堂吉訶德向公爵辭別;公爵夫人的淘氣丫頭阿爾迪西多她和堂吉訶德搗亂。
第五十八章 堂吉訶德一路上碰到的奇事應接不暇。
第五十九章 堂吉訶德遭到一件奇事,也可算是巧遇。
第六十章 堂吉訶德到巴塞隆納;他一路上的遭遇。
第六十一章 堂吉訶德到了巴塞隆納的見聞,還有些豈有此理的真情實事。
第六十二章 一個通靈的人頭像,以及不能從略的瑣事。
第六十三章 桑丘·潘沙船上遭殃;摩爾美人意外出現。
第六十四章 堂吉訶德生平最傷心的遭遇。
第六十五章 白月騎士的來歷,以及堂格瑞果琉出險等事。
第六十六章 讀者讀後便知,聽書的聽來便知。
第六十七章 堂吉訶德決計在他答應退隱的一年裡當牧羊人,過田園生活;還有些真正有趣的事。
第六十八章 堂吉訶德碰到一群豬。
第六十九章 本書所載堂吉訶德經歷中最新奇的事。
第七十章 承接上章,把這段故事補敘清楚。
第七十一章 堂吉訶德和侍從桑丘回鄉路上的事。
第七十二章 堂吉訶德和桑丘回鄉路上。
第七十三章 堂吉訶德入村所見的預兆,以及其他趣事。
第七十四章 堂吉訶德得病、立遺囑、逝世。
導讀
知識連結
譯者序
致貝哈爾公爵
前言
第一章 著名紳士堂吉訶德·台·拉·曼卻的性格和日常生活。
第二章 奇情異想的堂吉訶德 第一次離鄉出行。
第三章 堂吉訶德自封騎士的趣事。
第四章 我們這位騎士離開客店以後的遭遇。
第五章 我們這位騎士的災殃。
第六章 神父和理髮師到我們這位奇情異想的紳士家,在他書房裡進行有趣的大檢查。
第七章 我們這位好騎吐堂吉訶德·台·拉·曼卻 第二次出行。
第八章 駭人的風車奇險;堂吉訶德的英”雄身手;以及其他值得大書特書的事情。
第九章 大膽的比斯蓋人和英勇的曼卻人一場惡戰如何結束。
第十章 堂吉訶德和他侍從桑丘·潘沙的趣談。
第十一章 堂吉訶德和幾個牧羊人的事。
第十二章 牧羊人向堂吉訶德等人講的故事。
第十三章 牧羊姑娘瑪賽她的故事敘完;又及其他事情。
第十四章 格利索斯托莫的傷心詩篇,旁及一些意外的事。
第十五章 堂吉訶德碰到幾個凶暴的楊維斯人,大吃苦頭。
第十六章 這位異想天開的紳士在他認為堡壘的客店裡有何遭遇。
第十七章 續敘英勇的堂吉訶德倒了霉,把客店當作堡壘,和他的好侍從桑丘·潘沙在那裡遭到種種災難。
第十八章 桑丘·潘沙和他主人堂吉訶德的談話以及其他值得記述的奇事。
第十九章 桑丘和主人的妙談;以及他主人碰到死屍等奇事。
第二十章 英勇的堂吉訶德·台·拉·曼卻經歷了破天荒的奇事,卻毫無危險;世上著名的騎士從未有像他這樣安然脫身的。
第二十一章 我們這位無敵騎士贏得曼布利諾頭盔的大冒險和大收穫,以及其他遭遇。
第二十二章 堂吉訶德釋放了一夥倒霉人,他們正被押送到不願去的地方去。
第二十三章 著名的堂吉訶德在黑山的遭遇——這部信史里罕有的奇事。
第二十四章 續敘黑山裡的奇遇。
第二十五章 英勇的曼卻騎士在黑山有何奇遇;他怎樣模仿“憂鬱的美少年”吃苦贖罪。
第二十六章 續敘堂吉訶德為了愛情在黑山修煉。
第二十七章 神父和理髮師怎樣按計而行;以及這部偉大歷史里值得記載的事。
第二十八章 神父和理髮師在這座山里遇到新奇有趣的事。
第二十九章 他們憑何妙計,解除了我們這位多情騎士最嚴厲的贖罪自罰。
第三十章 美人多若泰的機靈以及其他逗樂的趣事。
第三十一章 堂吉訶德和侍從桑丘·潘沙的趣談以及其他事情。
第三十二章 堂吉訶德一行人在客店裡的遭遇。
第三十三章 《何必追根究底》(故事)。
第三十四章 《何必追根究底》的下文。
第三十五章 堂吉訶德大戰滿盛紅酒的皮袋;《何必追根究底》的故事結束。
第三十六章 客店裡發生的其他奇事。
第三十七章 米戈米公娜貴公主的故事,以及其他趣事。
第三十八章 堂吉訶德對於文武兩行的奇論。
第三十九章 俘虜敘述他的身世和種種經歷。
第四十章 俘虜續述身世。
第四十一章 俘虜續述遭遇。
第四十二章 客店裡接著發生的事,以及其他需說明的情節。
第四十三章 年輕騾夫的趣史以及客店裡發生的其他奇事。
第四十四章 續敘客店裡的奇聞異事。
第四十五章 判明曼布利諾頭盔和馱鞍的疑案,並敘述其他實事。
第四十六章 巡邏隊經歷的奇事和我們這位好騎士堂吉訶德的狂怒。
第四十七章 堂吉訶德出奇地著魔以及其他異事。
第四十八章 教長繼續討論騎士小說,旁及一些值得他思考的問題。
第四十九章 桑丘·潘沙向他主人講了一番頗有識見的話。
第五十章 堂吉訶德和教長的滔滔雄辯以及其他事情。
第五十一章 牧羊人對押送堂吉訶德的一行人講的事。
第五十二章 堂吉訶德和牧羊人打架;又沖犯一隊苦行人,出了一身大汗圓滿收場。
下冊
獻辭
前言致讀者
第一章 神父、理髮師兩人和堂吉訶德談論他的病。
第二章 桑丘·潘沙和堂吉訶德的外甥女、管家媽等大吵,以及其他趣事。
第三章 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·加爾拉斯果學士三人的趣談。
第四章 桑丘·潘沙答學士問;以及其他須說明補充的事。
第五章 桑丘·潘沙和他老婆泰瑞薩·潘沙的一席妙論,以及其他值得記載的趣談。
第六章 全書很重要的一章:堂吉訶德和他外甥女、管家媽三人談話。
第七章 堂吉訶德和他侍從打交道,以及其他大事。
第八章 堂吉訶德去拜訪意中人杜爾西內婭·台爾·托波索,一路上的遭遇。
第九章 本章的事讀後便知。
第十章 桑丘使杜爾西內婭小姐著魔的巧計以及其他真實的趣事。
第十一章 天大奇事:英勇的堂吉訶德看到大板車上“死神召開的會議”。
第十二章 天大奇事:英勇的堂吉訶德和威武的鏡子騎士會面。
第十三章 續敘堂吉訶德和林中騎士的事以及兩位侍從的新鮮別致的趣談。
第十四章 堂吉訶德和林中騎士的事。
第十五章 鏡子騎士和他的侍從是誰。
第十六章 堂吉訶德遇到一位拉-曼卻的高明人士。
第十七章 堂吉訶德膽大包天,和獅子打交道圓滿成功。
第十八章 堂吉訶德在綠衣騎士莊上的種種趣事。
第十九章 多情的牧人和其他著實有趣的事。
第二十章 富翁卡麻丘的婚禮和窮人巴西琉的遭遇。
第二十一章 續敘卡麻丘的婚禮以及其他妙事。
第二十二章 英勇的堂吉訶德冒險投入拉·曼卻中心的蒙德西諾斯地洞,大有所獲。
第二十三章 絕無僅有的妙人堂吉訶德講他在蒙德西諾斯地洞裡的奇遇——講得離奇古怪,使人不能相信。
第二十四章 許多細枝末節,可是要深解這部巨著卻少不了。
第二十五章 學驢叫的趣事,演傀儡戲的妙人以及通神的靈猴。
第二十六章 續敘演傀儡戲的妙事,以及其他著實有趣的情節。
第二十七章 貝德羅師傅和他那猴子的來歷;堂吉訶德調解驢叫糾紛;不料事與願違,討了一場沒趣。
第二十八章 作者貝南黑利說:細讀本章,自有領會。
第二十九章 上魔船、冒奇險。
第三十章 堂吉訶德碰到一位漂亮的女獵人。
第三十一章 許多大事。
第三十二章 堂吉訶德對責難者的回答,以及其他或正經或滑稽的事。
第三十三章 公爵夫人由侍女陪伴著和桑丘潘沙娓娓閒話——值得細心閱讀。
第三十四章 本書最出奇的奇事:大家學到了為絕世美人杜爾西內婭·台爾托波索解脫魔纏的方法。
第三十五章 續敘為杜爾西內婭解脫魔纏的方法,還有別的奇事。
第三十六章 “悲悽夫人”一名“三尾裙伯爵夫人”的破天荒奇事;桑丘·潘沙寫給他老婆泰瑞薩·潘沙的家信。
第三十七章 續敘“悲悽夫人”的奇事。
第三十八章 “悲悽夫人”講她的奇禍。
第三十九章 三尾裙繼續講她那聽了難忘的奇事。
第四十章 這件大事的幾個細節。
第四十一章 可賴木捩扭登場,冗長的故事就此收場。
第四十二章 桑丘·潘沙就任海島總督之前,堂吉訶德對他的告誡和一些語重心長的叮囑。
第四十三章 堂吉訶德給桑丘的 第二套告誡。
第四十四章 桑丘·潘沙上任做總督;堂吉訶德留府逢奇事。
第四十五章 偉大的桑丘就任海島總督,行使職權。
第四十六章 堂吉訶德正在對付阿爾迪西多嫩的柔情挑逗,不料鈴鐺和貓兒作祟,大受驚嚇。
第四十七章 桑丘怎樣做總督。
第四十八章 公爵夫人的傅姆堂娜羅德利蓋斯找堂吉訶德的一段奇聞,以及可供後世傳誦的細節。
第四十九章 桑丘視察海島。
第五十章 下毒手打傅姆、並把堂吉訶德又擰又抓的魔法師是誰;小僮兒如何給桑丘·潘沙的老婆泰瑞薩·桑卻送信。
第五十一章 桑丘·潘沙在總督任內的種種妙事。
第五十二章 敘述另一位“悲悽夫人”,一稱“慘戚夫人”,又名堂娜羅德利蓋斯。
第五十三章 桑丘·潘沙總督狼狽去官。
第五十四章 所敘各事只見本書,別無其他記載。
第五十五章 桑丘在路上的遭逢以及其他新奇事。
第五十六章 堂吉訶德·台·拉·曼卻維護傅姆堂娜羅德利蓋斯的女兒,和小廝托西洛斯來了一場曠古未有的大決鬥。
第五十七章 堂吉訶德向公爵辭別;公爵夫人的淘氣丫頭阿爾迪西多她和堂吉訶德搗亂。
第五十八章 堂吉訶德一路上碰到的奇事應接不暇。
第五十九章 堂吉訶德遭到一件奇事,也可算是巧遇。
第六十章 堂吉訶德到巴塞隆納;他一路上的遭遇。
第六十一章 堂吉訶德到了巴塞隆納的見聞,還有些豈有此理的真情實事。
第六十二章 一個通靈的人頭像,以及不能從略的瑣事。
第六十三章 桑丘·潘沙船上遭殃;摩爾美人意外出現。
第六十四章 堂吉訶德生平最傷心的遭遇。
第六十五章 白月騎士的來歷,以及堂格瑞果琉出險等事。
第六十六章 讀者讀後便知,聽書的聽來便知。
第六十七章 堂吉訶德決計在他答應退隱的一年裡當牧羊人,過田園生活;還有些真正有趣的事。
第六十八章 堂吉訶德碰到一群豬。
第六十九章 本書所載堂吉訶德經歷中最新奇的事。
第七十章 承接上章,把這段故事補敘清楚。
第七十一章 堂吉訶德和侍從桑丘回鄉路上的事。
第七十二章 堂吉訶德和桑丘回鄉路上。
第七十三章 堂吉訶德入村所見的預兆,以及其他趣事。
第七十四章 堂吉訶德得病、立遺囑、逝世。
文摘
下冊
第一章 神父、理髮師兩人和堂吉訶德談論他的病。
熙德·阿默德·貝南黑利在本書第二部講堂吉訶德第三次出行。據說,神父和理髮師大約有一個月沒去看堂吉訶德,免得惹他記起舊事。他們只探望他的外甥女和管家媽,囑咐她們小心調護他,給他吃些補心養腦的東西,因為他的病根顯然是在心裡和腦袋裡。她們倆說,已經照這么辦了,以後還要竭力調養他;照她們看,她們家主人有時候好像頭腦很靈清了。神父和理髮師聽了非常高興。這部偉大的信史第一部末一章里,講到他們使堂吉訶德著了魔,用牛車把他拉回家來。他們覺得這件事確是做得不錯。他們決計去看望他,瞧他的病是否真有好轉。不過他們料想他的病是好不了的。兩人約定絕口不談遊俠騎士,怕他傷口的新肉還嫩,保不定又碰破。
他們去拜訪堂吉訶德,看見他坐在床上,穿一件綠色羊毛絨內衣,戴一頂托雷都出產的小紅帽兒,枯瘦得簡直像個木乃伊。他殷勤接待兩人;聽了他們問候,就訴說自己起居健康的情況,講得事理清楚,語言恰當。大家閒聊,談論到建國治民之道:哪些弊政該補救或抨擊,哪些惡習該改變或掃除。三人都儼然是新出的政論家、當代的李庫爾果或新型的索隆。他們把國家改革一新,仿佛投入熔爐,重新鑄造了一個。堂吉訶德談論各種問題都頭頭是道,所以那兩個特來實地考察的人確信他已經神志清楚,完全復元了。
當時外甥女和管家媽也在旁,瞧她們的家主頭腦這么靈清,說不盡的感激上帝。神父本來打算不談騎士道,可是他要著實知道堂吉訶德的病是否確已斷根,就改變了主意。他東說說、西講講,談起京城裡傳來的新聞。他說聽到確訊,土耳其人結集了強大的海軍,進逼西班牙國境,不知他們有什麼圖謀,也不知這場大風暴要在什麼地區爆發。土耳其人的威脅幾乎年年給基督教國家打警鐘,使它們都加緊備戰;國王陛下在拿坡黎斯和西西利亞沿海一帶以及馬爾他島上都有防備。堂吉訶德聽了這番話,說道:
“國王陛下及時防衛國境,叫敵人不能攻其無備,可見他深知兵法。不過他假如請教我,我卻有個妙策,他老人家這會兒怎么也想不到的。”
神父一聽這話,心上暗想:“啊呀!可憐的堂吉訶德!我看你瘋得透頂而且傻得沒底了。”理髮師也這么想,一面就問堂吉訶德有什麼妙策;還說許多人向國王獻計,都不切實際,只怕他的也是同樣貨色。
堂吉訶德說:“使剃刀的先生啊,我的計策就妙在應機當景,絕不是迂闊的空談。”
理髮師道:“我不是說您不切實;不過我看到從來大家向國王陛下獻的計策,差不多全都無用:或是行不通,或是荒謬絕倫,或是,照辦了就有害於國王和國家。”
堂吉訶德說:“可是我的妙策既不是辦不到,也並不荒謬;誰也想不出更加方便、切實、巧妙、簡捷的辦法來。”
神父說:“堂吉訶德先生,您說了半天,還沒把您那條妙策說出來呢。”
堂吉訶德道:“我這會兒一說,明天早上就傳到樞密院諸公的耳朵里去了。我幹嗎白費心思,把功勞讓給別人呀。”
理髮師說:“我在這裡,面對上帝,保證不把您的話向任何人泄漏。據《神父的故事詩》,那神父給強盜搶掉一百杜布拉和一頭善走的騾子,發誓不說出去;後來在做彌撒的開場白里向國王告發了那個強盜。我就是學著那位神父發誓。”
堂吉訶德說:“我不知道這些故事,只知道這個誓是靠得住的,因為我相信理髮師先生是可靠的人。”
神父說:“即使他不是,我可以擔保他像啞巴一樣,決不把您的話說出去;否則依判罰款。”
堂吉訶德說:“可是神父先生,您擔保他,誰擔保您呢?”
神父答道:“我的職業可以擔保;因為保守秘密是我的職分呀。”
堂吉訶德這才說道:“我憑耶穌聖體發誓,國王陛下只要用個叫喊訊息的報子,傳令全國的遊俠騎士,在指定的某日到京城來聚會。儘管只來六個,說不定其中一個單槍匹馬就能打得土耳其全軍覆沒。兩位請聽我講。遊俠騎士一人摧毀二十萬大軍,難道是從來沒有的事嗎?在他眼裡,二十萬人好比只長著一個脖子呀!二十萬人只像一塊杏仁糕呀!不然的話,專記這種奇事的歷史,會有這么多嗎?假如鼎鼎大名的堂貝利阿尼斯沒死,或者阿馬狄斯·台·咖烏拉的子子孫孫里有一個還活著——當然就礙著我的道兒了,且不說別人。可是咱們現在只要有他們中間的一個去抵抗土耳其人,哼!土耳其人只怕就完蛋了。不過上帝自會照顧信奉他的人,給他們派救星來,即使不能像過去的遊俠騎士那么兇狠,至少也一樣的勇敢。上帝知道我的意思,我不多說了。”
外甥女插嘴道:“啊呀!我舅舅準是又要去當遊俠騎士了!不信,我死給你們看!”
堂吉訶德答道:
“我到死也是遊俠騎士。不管土耳其人從南來、從北來,不管他們的兵力多么強大,隨他們來吧!我再一遍,上帝明白我的意思。”
理髮師插嘴道:
“各位請聽我說個塞維亞的小故事;因為正合式,我忍不住要講講。”
堂吉訶德請他講,神父等人都靜聽。理髮師講了以下的故事:
“塞維亞有個人精神失常,他親屬就把他送進當地瘋人院。這人是奧蘇那大學畢業的,專攻寺院法。不過許多人認為他即使是薩拉曼加大學畢業的,也一樣會發瘋。這位碩士在瘋人院裡關了幾年,自以為頭腦清醒,神識完全正常了。他寫信求大主教解救他的苦難。他說靠上帝慈悲,他一度昏迷的神識已經完全復元,而他的親屬貪圖他的財產不放他出院,硬冤他是一輩子好不了的瘋人。他寫得情詞懇切,事理清楚。大主教給他迭次來信打動了,派本府一個教士向瘋人院長探問究竟,並和那瘋子談談,他果然頭腦清醒了,就放他出院。教士領命去了。瘋人院長對教士說:那人並沒有好,他的言論往往很高明,可是到頭來總露出馬腳,說些荒乎其唐的話,抵消了那些高論;只要和他談談就能摸出底里。教士願意試試,去見了那瘋子,和他談了一個多鐘頭。瘋子始終沒說一句糊塗話,談吐有條有理,使教士確信他已經復元。瘋子說,院長受了他親屬的賄賂,對他不懷好意,硬說他的病時好時發,沒有斷根。他說自己只為家產太多,才吃這個大虧;他冤家貪圖那份財產,竟不讓人相信他靠上帝洪恩,已經從畜類重又變成了人。反正他講得很動聽,顯然院長有嫌疑,親屬給貪心昧了良心,而他呢,頭腦完全清醒。教士就決計帶他回去見大主教,由大主教親自判明是非真偽。那位好教士抱定這個主意,請院長下令把碩士入院穿的衣服發還他。院長重又叮囑那教士不要輕率,說碩士依然是個貨真價實的瘋子;再三勸阻,卻毫無用處。院長心想既是大主教的命令,就聽從了。他們讓碩士換上自己半新的體面衣服。碩士脫掉了瘋人服裝,打扮得像好人一樣,就要求教士行個方便,讓他向同院的病人告別。教士也願意陪著去瞧瞧院裡的瘋子,他們和院長等人一同上樓。有一個柵欄里關著個動武的瘋子,不過他這時很安靜。碩士走到柵欄前,對這瘋子說:
“‘老哥,你瞧瞧有沒有什麼事要托我,因為我要回家了。上帝恩德無邊,就連我這樣不值一顧的人,也蒙他照顧,頭腦重又清醒。我現在已經完全正常了;上帝真是無所不能啊!你該信賴上帝;他既會叫我復元,也會叫你復元,只要你信賴他。我一定記著給你送些好吃的東西來,你千萬得吃。你聽我說,我是過來人,我想咱們發瘋都因為肚裡空虛,腦袋裡就充滿了氣。你得鼓起勁來!倒了霉垂頭喪氣,會傷生減壽的。’
“對面另一個柵欄里有個瘋子赤條條躺在一床舊席上。他聽了碩士這番話,起身大聲問誰病好了出院。碩士答道:
“‘老哥,出院的是我,因為不用再待在這兒了。這是上天的洪恩,我說不盡的感激。’
“那瘋子說:‘碩士啊,你說話得仔細,別上了魔鬼的當。我奉勸你別亂跑,好好兒待在自己屋裡吧,免得再回來。’
“碩士答道:‘我知道自己現在好了,不用再回來了。’
第一章 神父、理髮師兩人和堂吉訶德談論他的病。
熙德·阿默德·貝南黑利在本書第二部講堂吉訶德第三次出行。據說,神父和理髮師大約有一個月沒去看堂吉訶德,免得惹他記起舊事。他們只探望他的外甥女和管家媽,囑咐她們小心調護他,給他吃些補心養腦的東西,因為他的病根顯然是在心裡和腦袋裡。她們倆說,已經照這么辦了,以後還要竭力調養他;照她們看,她們家主人有時候好像頭腦很靈清了。神父和理髮師聽了非常高興。這部偉大的信史第一部末一章里,講到他們使堂吉訶德著了魔,用牛車把他拉回家來。他們覺得這件事確是做得不錯。他們決計去看望他,瞧他的病是否真有好轉。不過他們料想他的病是好不了的。兩人約定絕口不談遊俠騎士,怕他傷口的新肉還嫩,保不定又碰破。
他們去拜訪堂吉訶德,看見他坐在床上,穿一件綠色羊毛絨內衣,戴一頂托雷都出產的小紅帽兒,枯瘦得簡直像個木乃伊。他殷勤接待兩人;聽了他們問候,就訴說自己起居健康的情況,講得事理清楚,語言恰當。大家閒聊,談論到建國治民之道:哪些弊政該補救或抨擊,哪些惡習該改變或掃除。三人都儼然是新出的政論家、當代的李庫爾果或新型的索隆。他們把國家改革一新,仿佛投入熔爐,重新鑄造了一個。堂吉訶德談論各種問題都頭頭是道,所以那兩個特來實地考察的人確信他已經神志清楚,完全復元了。
當時外甥女和管家媽也在旁,瞧她們的家主頭腦這么靈清,說不盡的感激上帝。神父本來打算不談騎士道,可是他要著實知道堂吉訶德的病是否確已斷根,就改變了主意。他東說說、西講講,談起京城裡傳來的新聞。他說聽到確訊,土耳其人結集了強大的海軍,進逼西班牙國境,不知他們有什麼圖謀,也不知這場大風暴要在什麼地區爆發。土耳其人的威脅幾乎年年給基督教國家打警鐘,使它們都加緊備戰;國王陛下在拿坡黎斯和西西利亞沿海一帶以及馬爾他島上都有防備。堂吉訶德聽了這番話,說道:
“國王陛下及時防衛國境,叫敵人不能攻其無備,可見他深知兵法。不過他假如請教我,我卻有個妙策,他老人家這會兒怎么也想不到的。”
神父一聽這話,心上暗想:“啊呀!可憐的堂吉訶德!我看你瘋得透頂而且傻得沒底了。”理髮師也這么想,一面就問堂吉訶德有什麼妙策;還說許多人向國王獻計,都不切實際,只怕他的也是同樣貨色。
堂吉訶德說:“使剃刀的先生啊,我的計策就妙在應機當景,絕不是迂闊的空談。”
理髮師道:“我不是說您不切實;不過我看到從來大家向國王陛下獻的計策,差不多全都無用:或是行不通,或是荒謬絕倫,或是,照辦了就有害於國王和國家。”
堂吉訶德說:“可是我的妙策既不是辦不到,也並不荒謬;誰也想不出更加方便、切實、巧妙、簡捷的辦法來。”
神父說:“堂吉訶德先生,您說了半天,還沒把您那條妙策說出來呢。”
堂吉訶德道:“我這會兒一說,明天早上就傳到樞密院諸公的耳朵里去了。我幹嗎白費心思,把功勞讓給別人呀。”
理髮師說:“我在這裡,面對上帝,保證不把您的話向任何人泄漏。據《神父的故事詩》,那神父給強盜搶掉一百杜布拉和一頭善走的騾子,發誓不說出去;後來在做彌撒的開場白里向國王告發了那個強盜。我就是學著那位神父發誓。”
堂吉訶德說:“我不知道這些故事,只知道這個誓是靠得住的,因為我相信理髮師先生是可靠的人。”
神父說:“即使他不是,我可以擔保他像啞巴一樣,決不把您的話說出去;否則依判罰款。”
堂吉訶德說:“可是神父先生,您擔保他,誰擔保您呢?”
神父答道:“我的職業可以擔保;因為保守秘密是我的職分呀。”
堂吉訶德這才說道:“我憑耶穌聖體發誓,國王陛下只要用個叫喊訊息的報子,傳令全國的遊俠騎士,在指定的某日到京城來聚會。儘管只來六個,說不定其中一個單槍匹馬就能打得土耳其全軍覆沒。兩位請聽我講。遊俠騎士一人摧毀二十萬大軍,難道是從來沒有的事嗎?在他眼裡,二十萬人好比只長著一個脖子呀!二十萬人只像一塊杏仁糕呀!不然的話,專記這種奇事的歷史,會有這么多嗎?假如鼎鼎大名的堂貝利阿尼斯沒死,或者阿馬狄斯·台·咖烏拉的子子孫孫里有一個還活著——當然就礙著我的道兒了,且不說別人。可是咱們現在只要有他們中間的一個去抵抗土耳其人,哼!土耳其人只怕就完蛋了。不過上帝自會照顧信奉他的人,給他們派救星來,即使不能像過去的遊俠騎士那么兇狠,至少也一樣的勇敢。上帝知道我的意思,我不多說了。”
外甥女插嘴道:“啊呀!我舅舅準是又要去當遊俠騎士了!不信,我死給你們看!”
堂吉訶德答道:
“我到死也是遊俠騎士。不管土耳其人從南來、從北來,不管他們的兵力多么強大,隨他們來吧!我再一遍,上帝明白我的意思。”
理髮師插嘴道:
“各位請聽我說個塞維亞的小故事;因為正合式,我忍不住要講講。”
堂吉訶德請他講,神父等人都靜聽。理髮師講了以下的故事:
“塞維亞有個人精神失常,他親屬就把他送進當地瘋人院。這人是奧蘇那大學畢業的,專攻寺院法。不過許多人認為他即使是薩拉曼加大學畢業的,也一樣會發瘋。這位碩士在瘋人院裡關了幾年,自以為頭腦清醒,神識完全正常了。他寫信求大主教解救他的苦難。他說靠上帝慈悲,他一度昏迷的神識已經完全復元,而他的親屬貪圖他的財產不放他出院,硬冤他是一輩子好不了的瘋人。他寫得情詞懇切,事理清楚。大主教給他迭次來信打動了,派本府一個教士向瘋人院長探問究竟,並和那瘋子談談,他果然頭腦清醒了,就放他出院。教士領命去了。瘋人院長對教士說:那人並沒有好,他的言論往往很高明,可是到頭來總露出馬腳,說些荒乎其唐的話,抵消了那些高論;只要和他談談就能摸出底里。教士願意試試,去見了那瘋子,和他談了一個多鐘頭。瘋子始終沒說一句糊塗話,談吐有條有理,使教士確信他已經復元。瘋子說,院長受了他親屬的賄賂,對他不懷好意,硬說他的病時好時發,沒有斷根。他說自己只為家產太多,才吃這個大虧;他冤家貪圖那份財產,竟不讓人相信他靠上帝洪恩,已經從畜類重又變成了人。反正他講得很動聽,顯然院長有嫌疑,親屬給貪心昧了良心,而他呢,頭腦完全清醒。教士就決計帶他回去見大主教,由大主教親自判明是非真偽。那位好教士抱定這個主意,請院長下令把碩士入院穿的衣服發還他。院長重又叮囑那教士不要輕率,說碩士依然是個貨真價實的瘋子;再三勸阻,卻毫無用處。院長心想既是大主教的命令,就聽從了。他們讓碩士換上自己半新的體面衣服。碩士脫掉了瘋人服裝,打扮得像好人一樣,就要求教士行個方便,讓他向同院的病人告別。教士也願意陪著去瞧瞧院裡的瘋子,他們和院長等人一同上樓。有一個柵欄里關著個動武的瘋子,不過他這時很安靜。碩士走到柵欄前,對這瘋子說:
“‘老哥,你瞧瞧有沒有什麼事要托我,因為我要回家了。上帝恩德無邊,就連我這樣不值一顧的人,也蒙他照顧,頭腦重又清醒。我現在已經完全正常了;上帝真是無所不能啊!你該信賴上帝;他既會叫我復元,也會叫你復元,只要你信賴他。我一定記著給你送些好吃的東西來,你千萬得吃。你聽我說,我是過來人,我想咱們發瘋都因為肚裡空虛,腦袋裡就充滿了氣。你得鼓起勁來!倒了霉垂頭喪氣,會傷生減壽的。’
“對面另一個柵欄里有個瘋子赤條條躺在一床舊席上。他聽了碩士這番話,起身大聲問誰病好了出院。碩士答道:
“‘老哥,出院的是我,因為不用再待在這兒了。這是上天的洪恩,我說不盡的感激。’
“那瘋子說:‘碩士啊,你說話得仔細,別上了魔鬼的當。我奉勸你別亂跑,好好兒待在自己屋裡吧,免得再回來。’
“碩士答道:‘我知道自己現在好了,不用再回來了。’