解語花·雲容冱雪

解語花·雲容冱雪

此詞詠梅。早春的時候,百花尚未盛開,眼前忽現一叢迎風綻放的梅花,詞人欣喜之餘,不能不提筆為它高歌一曲。上片略去對梅的形體描寫而突出它的含笑多情,“遙相望、含情一笑”,在作者的眼中,梅花賞識作者的才情,懂得他的心思,是真正的“解語花”。下片寫作者趁著冬雪未消,快意地彈琴吹笛,與梅花共舞。作者還時時提醒自己要早早護花,不要等到春風來臨,梅花凋謝,才恍然失落,墜入相思之苦。

基本介紹

  • 作品名稱:解語花·雲容冱雪
  • 創作年代:宋
  • 文學體裁:宋詞
  • 作者施岳
作品原文,作品注釋,作品譯文,作者簡介,

作品原文

解語花
雲容冱雪,暮色添寒,樓台共臨眺。翠叢深窅[1]。無人處、數蕊弄春猶小[2]。幽姿謾好。遙相望、含情一笑。花解語,因甚無言,心事應難表[3]。
莫待牆陰暗老[4]。稱琴邊月夜,笛里霜曉[5]。護香須早。東風度、咫尺畫闌瓊沼[6]。歸來夢繞。歌雲墜、依然驚覺。想恁時[7],小几銀屏冷未了。

作品注釋

[1]窅(yǎo):深遠。
[2]數蕊弄春猶小:指梅花迎春綻放的細小花蕊。
[3]花解語,因甚無言,心事應難表:梅花善解人意,但它卻不說話,一定是有難傳的心事。
[4]莫待牆陰暗老:不要等梅花在牆角老去凋謝。
[5]稱琴邊月夜,笛里霜曉:指與賞梅相稱的雅事唯有月下彈琴,凌晨吹笛。
[6]東風度、咫尺畫闌瓊沼:東風很快就會來到樓閣池塘邊,意指梅花也漸凋謝。
[7]恁時:那時候。

作品譯文

冬雲凍凝成雪片,為黃昏增添了幾分寒冷,我們登上樓台一起望遠。遠方無人的綠草叢中,有幾枝小小的梅花在召喚著春天。它挺著自己幽清嬌美的身材與我們遙遙相望,含情一笑似乎懂得人的語言。為什麼它默默無語?大概它有心事難於表達。不要待在牆陰處暗暗地等著自己衰殘,你最適宜於開在月光下,立在瑤琴邊。在人們讚美你的笛聲中綻放,在晨霜清冷中露出你的笑臉。喜愛梅花就要及早觀賞,東風一吹,你便會發覺它已在身邊圍著畫欄的池塘邊出現。登高歸來你又在我的夢中繞纏,歌聲讓我從夢中跌落下雲端,突然驚醒後才發現只是一場虛幻。想到這個時候,入畫的你應該在茶几旁的屏風上正經受著風寒。
解語花·雲容冱雪

作者簡介

施岳(約1247年前後在世),字仲山,號梅川,吳人。生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前後在世。精於音律。卒,楊纘為樹梅作亭,薛夢珪為作墓誌,李彭老書,周密題,葬於西湖虎頭岩下。可見他在當時是很受文人推重的。但他生平的事跡已經不可考。岳因通音律,故作詞聲元舛誤;又因多讀唐詩,故詞語多雅淡。所作今僅見存於絕妙好詞中的六首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們