要聽這首歌嗎

要聽這首歌嗎

《要聽這首歌嗎》是韓國女子組合DIA專輯《YOLO》中的單曲。

基本介紹

  • 中文名稱:要聽這首歌嗎
  • 外文名稱:이 노래 들어볼래 
  • 所屬專輯:YOLO
  • 歌曲原唱:DIA
  • 填詞:奇喜賢 ,安恩真,白豫彬,DinDin,영광의 얼굴들,진리
  • 譜曲:白豫彬 ,영광의 얼굴들,진리,새벽,Long Candy
歌曲歌詞
있잖아 우리 같이 들을래 우리
話說啊 我們要一起聽嗎 我們
너 잘 들어봐 yeah 지금
你聽好 yeah 現在
우리에게 딱 맞는 노래
對我們而言正合適的歌
오래 있고 싶은 맘에
很久以來想擁有的心
괜히 핑계를 대고있어
一直無端找著藉口
이 노래 들어볼래
要聽聽這首歌嗎
꽃 잎은 바람타고 너를 향해 날려
花瓣乘著風向你飛去
가만히 멍 때리고 하늘을
悄悄的木然吹打著
바라보며 흥얼거리며
望著天空
콧노래를 불러
哼著小曲
머리 속에
在腦海里
아름다운 너를 그려
描繪著美麗的你
그저 실 없이 웃음은 자꾸 날 찔러대
那種不真實的笑容總是刺痛我的心
그 때의 익숙한 사월은
那時候熟悉的四月
우릴 또 마주해
我們又面對面
Baby 어디든지 너와 함께 갈래
baby 有什麼地方能與你同去呢
언젠가 다시 올 오늘을 난 간직할래
何時再次來臨的今天 可以讓我收藏嗎
지쳐있는 나를 감싸 안아주고
將近在咫尺的我擁入懷中
다시 내게 봄을 알려준 너
再次告訴我春日到來的你
니 걸음 걸음 마다
你一步一步走來
추억을 담아 마음에 새겨보고
回憶滿滿銘記在心
매일 꿈 속에 살던 내 모든 게
每天活在夢中的我的全部
그 순간 현실이 돼요
在那瞬間變成了現實
있잖아 우리 같이 들을래 우리
話說啊 我們要一起聽嗎 我們
너 잘 들어봐 yeah 지금
你聽好 yeah 現在
우리에게 딱 맞는 노래
對我們而言正合適的歌
오래 있고 싶은 맘에
很久以來想擁有的心
괜히 핑계를 대고있어
一直無端找著藉口
이 노래 들어볼래
要聽聽這首歌嗎
햇살이 내리 쬐는 봄
陽光灑下 日曬的春天
말 안해도 우리 둘은
我們兩個就算一言不發
발을 맞추고
也步調一致
거리를 거니는 지금이
走在街道的這現在
영원할 것 같아
好像會成為永恆
예전에 찾아왔던 봄이랑은 달라
和以前所找到的春天不同
햇살이 내리 쬐는 봄
陽光灑下 日曬的春天
말 안해도 우리 둘은
我們兩個就算一言不發
발을 맞추고고
腳步也一致著
Uh 너가 내인생의 봄
Uh 你是我人生的春天
Yeah 너가 내인생의 봄
Yeah 你是我人生的春天
우리 둘이 발 맞춰 걷기만 해도
我們兩個步調一致僅僅是散步
여기 저기 우릴 쳐다보지
這裡那裡都在看我們吧
그래 부럽다는 듯이
那樣 我似乎是害羞了
너도 나와 똑같은 맘이 맞지
你也和我是同一種心情 對吧
Like this like this
Like this like this
용기 내볼래 너 음악 들을래
鼓起勇氣 你要聽音樂嗎
우리 사이를 가득 채워 줄 노래
將我們的關係滿滿填滿的歌
오래 걸렸던 맘 대신 하는 듯 하지
把行走多時的心代替一樣
귀 기울여줄래
側耳傾聽
지쳐있는 나를 감싸 안아주고
將近在咫尺的我擁入懷中
다시 내게 봄을 알려준 너
再次告訴我春日到來的你
오 봄이 왔네 너와 나에게
喔 春天來了 在你我之間
Oh boy 나른한 이 햇살에
Oh boy 這柔軟的陽光
발을 동동 굴러보지
聽到咚咚的腳步聲了吧
하늘 위로 둥둥 떠 다니고 싶어
想在天空上咚咚作響
너를 감싸 안고싶어
想擁抱你
있잖아 우리 같이 들을래 우리
話說啊 我們要一起聽嗎 我們
너 잘 들어봐 yeah 지금
你聽好 yeah 現在
우리에게 딱 맞는 노래
對我們而言正合適的歌
오래 있고 싶은 맘에
很久以來想擁有的心
괜히 핑계를 대고있어
一直無端找著藉口
이 노래 들어볼래
要聽聽這首歌嗎
적당한 바람 나의 어깰
正合適的微風在你的肩膀
감싸 안은 네 손길과
環繞著你的手指
포근한 이 느낌 나 바라는 건
和這溫柔的感覺 正是我所期待的
오늘 같은 내일이 되길
想要和今天相同的明天
있잖아 우리 같이 들을래 우리
話說啊 我們要一起聽嗎 我們
너 잘 들어봐 yeah 지금
你聽好 yeah 現在
우리에게 딱 맞는 노래
對我們而言正合適的歌
오래 있고 싶은 맘에
很久以來想擁有的心
괜히 핑계를 대고있어
一直無端找著藉口
이 노래 들어볼래
要聽聽這首歌嗎
햇살이 내리 쬐는 봄
陽光灑下 日曬的春天
말 안해도 우리 둘은 발을 맞추고
我們兩個就算一言不發也步調一致
거리를 거니는 지금이
走在街道的這現在
영원할 것 같아
好像會成為永恆
예전에 찾아왔던 봄이랑은 달라
和以前所找到的春天不同
햇살이 내리 쬐는 봄
陽光灑下 日曬的春天
말 안해도 우리 둘은
我們兩個就算一言不發
발을 맞추고고
也步調一致著
Uh 너가 내인생의 봄
Uh 你是我人生的春天
Yeah 너가 내인생의 봄
Yeah 你是我人生的春天
너와 두 발 맞춰 걷는 이 길이
和你雙腳步調一致走過的這條路
영원할 것 같아 오늘같은
似乎會成為永恆
내일이 되길 바래 uh
想要和今天相同的明天 uh
꽃이 피고 있어 나의 마음 안에
花朵盛開著的我的春天裡
너와 두 발 맞춰 걷는 이 길이
和你雙腳步調一致走過的這條路
영원할 것 같아 오늘같은
似乎會成為永恆
내일이 되길 바래 uh
想要和今天相同的明天 uh

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們