虞美人·碧梧桐映紗窗晚

虞美人

碧梧桐映紗窗晚,花謝鶯聲懶。小屏屈曲掩青山,翠帷香粉玉爐寒,兩蛾攢。

顛狂年少輕離別,辜負春時節。畫羅紅袂有啼痕,魂消無語倚閨門,欲黃昏。

基本介紹

  • 中文名:虞美人·碧梧桐映紗窗晚
  • 創作年代五代
  • 作者姓名顧敻
  • 文學體裁
  • 作品出處:《全唐詩
作品注釋,作品翻譯,作品評析,作者簡介,

作品注釋

⑴小屏句——小屏風曲折而未展開,屏上的青蔥山色被遮掩。
⑵玉爐寒——香爐中已熄火。
⑶兩蛾攢(cuán 竄陽平)——雙眉皺著。攢,聚集在一起。
⑷顛狂年少——輕浮的少年人。
⑸畫羅——錦繡羅衣。
⑹魂消——神情恍惚,心思重重。

作品翻譯

紗窗上映著碧綠的梧桐樹,天色漸晚,花謝了黃鶯的啼聲也小了。小屏風折著上面的青山圖被掩映,羅幃粉香熏爐已熄滅,(女子/我)雙眉皺著。
輕浮的少年人(情郎)輕易說離別,孤負了青春時節。身穿錦繡羅衣,紅袖上有啼哭的痕跡,(女子/我)神情恍惚靜默無語的倚著閨門,天要黃昏。

作品評析

此詞寫少婦的離愁。
上片寫室內外環境。頭句點明時間是春暮時光,這與前三首寫朝景不同。“花謝鶯聲懶”,暮春特色。接著寫內景:小屏曲掩,玉爐香冷,這已使女主人公感到無限清淒了,她的雙蛾帶著愁意。
下片用坦率的筆墨,抒寫她的內心痛苦,她所鐘愛的情人,輕易的離去了,在美好的春日,留下她獨守空閨。“畫羅紅袂有啼痕”,她暗地不知流過多少傷心淚,忍受著相思的煎熬。有時,她又無語獨倚閨門,悵惘無極,直到黃昏。全詞語言明快,濃淡適中。

作者簡介

顧敻(約公元928年前後在世),五代詞人。字、里、生卒年均無考。前蜀王建時以小臣給事內庭,擢茂州刺史。後蜀建國,又事孟知祥,累官至太尉。《花間集》稱顧太尉。善艷詞,詞風似溫庭筠。存詞五十五首,今有王國維輯《顧太尉詞》一卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們