虎與人

《虎與人》是選自《郁離子》.的一篇古文,寓意是人類勝過動物,是因為人有智慧。

基本介紹

  • 中文名:虎與人
  • 外文名:The tiger and the people
  • 寓意:人類勝過動物,是因為人有智慧
  • 出自:郁離子
  • 類型:古文
原文,譯文,詞語注釋,文學常識,啟發,借鑑,

原文

虎與人比,虎之力於人不止倍也.虎利其爪牙,而人無之,故人之為虎所食也無怪矣.然虎之食人不恆見,而虎之皮人常寢之,何也?虎用力,人用智;虎用爪牙,而人用百物.以一二爪牙之用,何能敵百物之利?此人之智勝虎也.故人之為虎所食者,乃有智與物而不用也.是故天下用力而不用智與物者,皆虎之類也,焉得不敗?

譯文

老虎跟人比,老虎的力氣比人的力氣不止大一倍。老虎的優勢是鋒利的爪牙,但是人沒有。所以人被老虎吃就不奇怪了。但是老虎吃人不常見,而老虎的皮常被人拿來做坐臥的物品,為什麼呢?老虎使用力氣,人運用智慧;老虎用爪牙,而人用很多東西,憑藉幾個爪牙的力量,怎能抵抗很多東西的便利呢?這是人用智慧戰勝老虎。所以人被老虎吃掉的原因,是因為有智慧和武器而不用。因此天下用蠻力而不用智慧與工具的人,都是老虎一類的動物,怎能不失敗呢?

詞語注釋

1.利:有利
2.恆:常
3.百物:有利條件
4.皆虎之類:都是像虎一樣(的人)
5.焉得:怎么會
6.怪:奇怪
7、止:僅,只
8、故:因此,所以
9、寢:睡,臥
10、利:方便,便利
11、乃:是,為
12、敵:比得上

文學常識

本文選自《郁離子》.
郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下後世若用斯言,必可抵文明之治。“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉寫作《郁離子》的時候,是在他47—50歲,一生中最鼎盛之際,此前的半生他鬱郁不得志,不能施展抱負,後來被奪去兵權,遂棄官歸隱家鄉青田山中,發憤而著《郁離子》。

啟發

要善於運用智慧和眾多人才的力量,發揮自己的優勢,才能取得成功。不懂得運用智慧,不會憑藉外力,僅憑自己的力量一味蠻幹,必將遭受失敗。

借鑑

人類之所以勝過動物,是因為人有智慧,不用智慧而一味蠻幹是不明智的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們