虎糞

虎糞

虎糞,即老虎的排泄物。可用於趕走或嚇跑其他動物。

基本介紹

  • 中文名:虎糞
  • 外文名:tiger feces
  • 別名:老虎屎
  • 釋義:老虎的排泄物
  • 出處:泰晤士報
用途,史籍記載,

用途

不少英國人喜歡在自家花園裡種花植草,作為生活中的一種樂趣。但如果鄰居家的寵物把自家花園當成茅廁,那這種園藝雅興肯定無法提起。英國《泰晤士報》的報導則為大家解決了這個難題,那就是從一家英國動物園購買老虎糞便,用它們趕走那些不受歡迎的寵物。
位於英國薩里郡的主題公園“切辛頓探險世界”的工作人員說,老虎糞便能趕走貓和狐狸這些不速之客。公園在“電子港灣”上成功拍賣掉園中餵養的兩隻老虎一年的糞便——公園所謂的“新鮮黑金子”。如果切辛頓公園虎糞可以有效趕走寵物的說法得到證實,那么其推出的虎糞產品無疑將擁有廣闊市場。之前澳大利亞昆士蘭大學研究人員已經發現,把虎糞放在地里還可趕走野羊,使其3天之內不敢靠近這塊田地。因此,農民把虎糞當做肥料和驅獸劑。
不過在認同虎糞可以有效趕走動物功效的同時,有人認為虎糞也有不盡如人意之處。他說,儘管虎糞可以趕跑動物,有助於保持花園清潔,但老虎畢竟是食肉動物,糞便的完全分解需要一段時間。因此,虎糞令人噁心的臭味可能會把你自己也給熏跑了。其實,已經有訊息懷疑切辛頓公園已經意識到這些問題,所以才對售出虎糞作出“概不退還”的政策。

史籍記載

李公明《“督卒“及其他》(1941年):那個時代的那種不幸,現在已很少有人說及了。“督卒”猶如北方話里的“拱卒”,是下象棋時的用語,這裡意思是“過河”,也就是當時向香港偷渡。“一部廣州知青的偷渡史,血淚斑斑,令人悲憫。”因偷渡而死的人很多。偷渡要過幾關,其中一關是警犬。“不知從哪來的一種說法,說警犬很怕聞到老虎糞便的味道,一聞到就失去追蹤能力。於是就有人打起了廣州動物園的老虎籠的主意,去偷老虎屎。據說邊防軍對這種使用老虎屎的偷渡者特別痛恨云云。”當時也是把知青逼到絕路上,什麼辦法都想得出。既然邊防軍都特別“痛恨”以老虎屎為武器者,那老虎屎真也可能有一定的效果。因為狗總是怕虎的,天性如此。在山西的山區鄉下,夜間每見大狗小狗都往人堆里擠,不敢出門,村民就說,有“野物”來了。那裡的“野物”主要指豹子。人沒聞見氣味,但是狗早就聞見了,害怕,躲。豹猶如此,虎當然更有如此威風。
狗怕聞虎味,虎屎里也有虎味,它弄不清,就怕,惶惶然不能再好好執行任務。我就想到我國古人大約也早就認識到這一點,而且利用這一點。不過不是用在狗身上,而是用在馬身上。《左傳》記魯莊公十年,魯國的大夫公子偃,在與宋國作戰時,就在馬身上蒙上虎皮(書上稱為“皋比”),大敗宋軍。《左傳》記魯僖公二十八年,晉、楚相爭時,晉國有位將領也是“蒙馬以虎皮”,取得戰鬥的勝利。兩次使用虎皮蒙在馬身上,戰鬥都取得勝利,看來不是偶然,也許真有點作用。那就是說,虎皮有點效果。是壯了自己的士氣,嚇住了對手,起精神作用?還是對戰馬有影響?我想主要是對戰馬有些影響,就是說,戰馬有點害怕。但是,對對方的戰馬有影響,難道對自己的戰馬就不會有影響了嗎?說不清。而且,拉戰車的馬匹也不能每匹都蒙上虎皮,當時不會有那么多的虎皮。這也說不清。不過只要有一些也就夠了。有老話說“拉虎皮做大旗”,主要是唬人。其實,拾虎糞也能嚇唬人(或狗,或馬)。由虎皮到虎屎,可見古人聰明,後來人更聰明。因此,隨筆記之如上。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們