蒼狼白鹿(蒙古人遠古的圖騰觀念)

蒼狼白鹿(蒙古人遠古的圖騰觀念)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

蒼狼白鹿是明代的譯者誤解的蒙古人遠古的圖騰觀念。

莫爾道嘎國家森林公園內,激流河注入額爾古納河入河口上游處,有兩個修長小島相偎而臥,河水呈"S"形迴環於兩個小島之間,島上野花叢生,紅豆遍地,松黛樺橙,山光水色,美不勝收,就是百姓講述著許多傳說的蒼狼、白鹿島,事實上是遠古蒙古族圖騰的誤譯。

基本介紹

  • 中文名:蒼狼白鹿
  • 類型:蒙古人遠古的圖騰觀念
  • 出處:《蒙古秘史》
  • 其他著作:《元朝史》
《蒙古秘史》等史集都記載了關於蒙古人祖先的傳說。遠古時,蒙古部落與其他突厥部落發生戰爭。蒙古部落被他部所滅,僅倖存兩男兩女,逃到名為額爾古涅昆的山中。後來子孫繁衍,分為許多支,山谷狹小不能容納,因而移居草原。其中一個部落的首領名叫孛兒貼赤那(意為蒼狼),他的妻子名叫豁埃馬闌勒(意為白鹿),他們率領本部落的人遷到斡難河源頭不兒罕山居住。這一傳說反映了蒙古先人從額爾古納河西遷的事實,其時間大約在唐代末葉。
蒼狼在蒙古草原上的諸多民族中都是做為圖騰的存在,《薩滿論》中有言:“他從黑暗中的一點微光處走來,是一隻巨大的蒼色的狼”
“蒙古人來自哪裡?他們的祖先究竟是誰?關於這一點,一句明代譯文似乎影響了人們幾百年的認識。不知什麼緣故,明代譯者把本為‘成吉思汗的根祖是蒼天降生的孛兒帖赤那和他的妻子豁埃馬闌勒’的句子譯成了‘當初元朝的人祖,是天生一個蒼色的狼,與一個慘白色的鹿相配了。’由此,有人就把蒙古人與狼緊緊地聯繫到了一起,從而又提出了‘我們是龍的傳人還是狼的傳人?’的荒唐考問。孛兒帖赤那與豁埃馬闌勒二詞的漢譯對應詞雖然為蒼狼和白鹿,但是把它當做人名(本來就是人名)來理解的話,關於《蒼狼白鹿》的蒙古人之起源傳說,也就不再成為傳說了。”
這就是說:一、傳說中,成吉思汗的根祖孛兒帖赤那和他的妻子豁埃馬闌勒是蒼天降生的,不是狼降生的;二、孛兒帖赤那、豁埃馬闌勒是人名,雖然赤那、馬闌勒的詞意分別是狼和鹿,但絕不等同於使用這樣名字的人就是狼和鹿;更不進一步等同於“元朝的人祖,是天生一個蒼色的狼,與一個慘白色的鹿相配了”。
韓儒林主編《元朝史》轉述拉施都丁《史集》的記載是這樣的:“大約距今二千年前,古昔即被稱為蒙古的部落,與其他突厥部落發生了糾紛,終於訴之戰爭……活下來的只有兩個男人和兩個女人……”“所有蒙古部落都起源於逃進額爾古涅·昆的那兩個人的氏族。而孛兒帖赤那(意為蒼狼)則是那兩個人後裔中一些部落的首領”。從這段文獻可以知道,至少在中古波斯文獻中,孛兒帖赤那是蒙古部落祖先的人名,這一點明確無誤。
上述誤譯說明,明代的譯者對於圖騰與姓氏起源乃至民族起源的關係缺乏了解,因而對蒙古人祖的解釋望文生義。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們