菩薩蠻·憶舊

《菩薩蠻·憶舊》是清代女詞人沈宛創作的一首詞。這是一首思婦詞。詞的上片寫詞人獨坐窗前,盼信不來,做夢不成,看到明亮的月光想起與昔日歡好相會的情景;下片寫孤燈難眠,心事無人訴說,只能偷偷垂淚。全詞通篇白描,樸素無華,卻處處透著相思之苦、身世之悲,在平常語中自然吐露心聲,如泣如訴,哀婉動人。

基本介紹

  • 作品名稱:菩薩蠻·憶舊
  • 作者:沈宛
  • 創作年代:清代
  • 出處:《眾香詞
  • 作品體裁
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

菩薩蠻·憶舊
雁書蝶夢皆成杳,月戶雲窗人悄悄。記得畫樓東,歸驄系月中。
醒來燈未滅,心事和誰說?只有舊羅裳,偷沾淚兩行。

注釋譯文

詞語注釋

菩薩蠻:詞牌名,亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”等。本唐教坊曲名,後用作詞牌。雙調四十四字,上下片各兩仄韻、兩平韻。
雁書:指書信。《漢書·蘇武傳》載,蘇武出使匈奴被執,後漢使索還蘇武。匈奴謊稱蘇武已死,漢使者言天子射上林,得雁,足有系帛書,言武等在某澤中,單于驚謝。蝶夢:《莊子·齊物論》:“昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也。自喻適志與,不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與?胡蝶之夢為周與?”後因稱夢為蝶夢,含有夢幻非真之意。杳(yǎo):無影無蹤。
月戶:月下的門戶。雲窗:華美的窗戶。常指女子居處。
⑷畫樓:雕飾有彩畫的華美樓閣。
⑸歸驄(cōng):騎馬歸來。驄,毛色青白相雜的馬,這裡泛指馬。月中:月光下。
羅裳(cháng):猶羅裙。

白話譯文
逐句全譯

夢中鴻雁傳書夢蝶歸鄉,醒後都杳無信息。月色映入窗戶,寂靜悄然。記得在畫樓東面,他騎馬歸來,把馬系在月下的楊柳旁。
一覺醒來孤燈還沒有熄滅,滿腹心事向誰傾訴?只有天上的明月,看見我偷偷流淚,濕透舊羅裳。

創作背景

康熙二十三年(1684),納蘭性德經好友顧貞觀的介紹,從江南迎娶了沈宛為妾。但兩人共同生活了不到一年,康熙二十四年(1685)五月納蘭便與世長辭了。納蘭死後,沈宛即歸江南故里。從該詞的題目和內容來看,大約是沈宛回到江南之後所作。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞的題目“憶舊”似乎有些含蓄,但倘若說穿,不過是以“憶舊”為題,追懷昔日的戀情而已。用詞的形式寫戀情,自詞的誕生之初起,便是理所當然的事。所以,很難寫出新鮮點。不過,沈宛以細膩的筆觸,把昔日的戀情寫得蘊藉深致、別有懷抱。
開頭兩句“雁書蝶夢皆成杳,月戶雲窗人悄悄”,先交代愁苦的原因並以白描手法描畫獨處的主人公。“雁書”指書信,此處專指伊人的書信;“蝶夢”猶言美夢,此處指她和昔日歡好相會的美夢。用一個“皆成杳”,便使“雁書蝶夢”斷絕了來路,也就是說書信沒有夢也沒有,剩下的就只有“人悄悄”了。“悄悄”蘊藏著無盡的悲苦憂愁,這是書夢“皆成杳”造成的。“記得畫樓東,歸驄系月中。”這是詞題“憶舊”的唯一具體內容。“畫樓”是他們曾經歡會的處所。如何歡會作者沒有說,只寫畫樓東邊系在明月之下的“歸驄”。如果把他們這次歡會說是花好月圓,並非無稽之談。“歸驄”的“歸”字,本義是回家。常言道“新婚不如遠別”,伊人騎馬月下歸來,想必是和諧美滿的。這兩句如果去掉“記得”,主人公倒是十分幸福的。可惜逝者如斯,好景難再。於是,她在幸福的回流里浮游一陣之後,睡著了。
“醒來燈未滅,心事和誰說?”“燈未滅”,可見剛才睡著本屬無心,所以睡前未曾熄燈。這個細節暗點出主人公被情思折磨得已經亂了生活秩序。“心事”句用反問語氣,突出滿懷心事無人訴說的痛苦。結尾“只有舊羅裳,偷沾淚兩行”,詞脈中的悲苦達到了頂點。句中的“舊”,頗具感情色彩。表面看是寫主人公衣著“舊羅裳”,實際上是表現不忘對伊人的綿綿深情。句中“偷”字也妙。她愁情滿懷卻不敢放聲痛哭,只有委屈地任淚水暗暗地流。
這首詞描寫的是詞人孤獨、寂寞地坐在月下雲窗之前,忍受情思煎熬的情景。她的百種愁懷、千般恨緒在結尾處凝結成“淚”。全詞寫得層次清楚,意象鮮明,語言樸直,感情純真,令人心酸。讀完全詞,一個獨守空房,滿懷悽苦,無限委屈,粉淚偷潸的少婦形象,栩栩浮現在讀者面前。

名家點評

華東師範大學中國語言文學系教授朱惠國《元明清詩詞文》:詞題“憶舊”,重點落在今,抒發被休棄的痛苦和對於故人的留戀以及幽怨無處訴說的淒楚。詞哀怨淒婉,曲折低回,十分細膩地表達了詞人痛苦而又複雜的心理狀態。

作者簡介

沈宛,生卒年不詳,字御蟬,浙江烏程(今湖州)人。納蘭性德的妾。沈宛為江南才女,納蘭慕其才名,托顧貞觀作伐,於康熙二十三年(1684)年底與沈宛成婚。第二年五月末納蘭突然病歿,夫婦生活僅有幾個月。從前有人估計她曾被納蘭遺棄,是沒有根據的。沈宛有詞集《選夢詞》,今僅存五首,收載徐樹敏編《眾香詞》中。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們