《菅茶山·賴山陽漢詩研究》是2018年2月商務印書館出版的圖書,作者是李均洋、趙敏俐、[日]佐藤利行 。
基本介紹
- 中文名:菅茶山·賴山陽漢詩研究
- 作者:李均洋、趙敏俐、[日]佐藤利行
- 出版社:商務印書館
- 出版時間:2018年2月
- ISBN:9787100152921
內容簡介,作者簡介,
內容簡介
日本漢詩是日本人運用中國古詩形式所創作的詩歌,是日本傳統文化的重要組成部分,也是中日兩國文化交流的產物,更是世界文化史上的藝術瑰寶。本書分13章系統研究了日本江戶時代後期最著名日本漢詩人菅茶山(1748—1827)和賴山陽(1870—1832)的漢詩創作。前10章是菅茶山漢詩研究。最後三章則是對菅茶山的後輩和學生賴山陽的漢詩的研究。
江戶時代是日本明治維新之前受中國文化思想影響較大的時期,也是日本漢文學的全盛時期。本書廣泛聯繫日本江戶時代的社會歷史文化背景,從其與中國文化的交流,特別是日本學界對中國文化思想——儒家思想、朱子學、明代文學、文人畫、道家思想,尤其是包括魏晉、唐、宋、明等各個時代的漢詩的積極學習,探討日本漢詩詩人詩歌創作的特點,指出菅茶山、賴山陽在深受中國詩歌內容和形式影響的同時,將日本傳統詩歌如和歌、俳諧等引入漢詩創作,在詩語、意象、意境、藝術表現手法等方面有創造性,形成獨特的風格。
本書還結合現當代最重要的菅茶山詩歌選注本的選詩,進行細緻的版本比較分析研究,既對各種版本中的一些註解上問題進行細緻辨析校正,又在一定範圍內探求其背後隱藏的文化思想觀念上的差異。特別是結合清末大學者俞樾在其編纂的《東瀛詩選》中對日本漢詩的選編、評價,對中日學者在漢詩這一文化形態上的早期交流進行了極有意義的分析論述。本書是一部嚴肅的詩歌學術研究專著,也帶有詩歌鑑賞的性質,同時給人以知識的啟迪和審美的陶冶。
作者簡介
李均洋,日本愛知學院大學文學博士,國家人力資源和社會保障部全國翻譯資格(水平)考試日語專家委員會副主任,北京市跨世紀優秀人才,首都師範大學中青年學科帶頭人,首都師範大學外國語學院教授、文學院語言學及套用語言學博士點博士生導師,首都師範大學中國詩歌研究中心專職研究員,首都師範大學日本文化研究中心主任,廣島大學北京研究中心副主任,廣島大學特聘教授,山西師範大學兼職教授。主要研究日語語言文化比較和翻譯理論與實踐,主持過國家社科項目,科研成果曾獲北京市第五屆和第七屆哲學社會科學優秀成果二等獎。譯著有《方丈記》、《徒然草》等。
趙敏俐,1954年生,內蒙赤峰人,文學博士,首都師範大學文學院教授,博士生導師,教育部人文社會科學重點研究基地――首都師範大學中國詩歌研究中心主任,首都師範大學國家級重點學科中國古代文學學科負責人。主要從事先秦兩漢文學和中國古代詩歌的教學與研究,出版過《兩漢詩歌研究》、《漢代詩歌史論》、《文學傳統與中國文化》、《先秦君子風範》、《周漢詩歌綜論》、《漢代樂府制度與歌詩研究》、《20世紀中國古典文學研究史》(合著)、《中國古代歌詩研究――從〈詩經〉到元曲的藝術生產史》(合著)、《中國詩歌通史》(主編)、《中國詩歌史通論》(主編)等學術著作。發表過《魏晉文學自覺說反思》、《論七言詩的起源及其在漢代的發展》、《20世紀出土文獻與中國文學研究》、《詠歌與吟誦:中國早期詩歌體式生成問題研究》等論文100餘篇。
佐藤利行,生於1957年。日本廣島大學文學博士。日本全國漢文教育學會理事、六朝學術學會評議員、日本漢語檢定協會評議員、中日高等教育聯絡會(希平會)會長、廣島大學大學院文學研究科教授、廣島大學副理事、廣島國際中心評議會議長、廣島大學北京研究中心主任、首都師範大學中國詩歌研究中心特聘教授。主要研究中國古典文學、中日語言文化比較研究、綜合人類學。