此書是南京大學已故副校長范存忠先生於1940~1941年在重慶中央大學期間寫的一本小冊子。范先生在有限的篇幅里,站在語言學和心理學的高度,剖析了英語學習的方方面面,從最基礎的技巧訓練到詞義的玩味、語言和語法方面的比較以及文學的修養等等。他結合自己的教學經驗,以豐富有趣的實例,詳盡地闡述了英語學習中常見的各種問題,並提出了切實可行、行之有效的解決方法。書中不僅語言生動活潑,說理也深入淺出,把枯燥無味的語言學、心理學的理論講得有聲有色。
基本介紹
作者簡介,圖書目錄,名家推薦,
作者簡介
范存忠(1903—1987),字雪橋、雪樵,上海市崇明縣人。1926年畢業於國立東南大學外語系;1931年獲哈佛大學哲學博士學位後回國;1944~1945年在牛津大學講學;1931—1949年間,歷任原中央大學外國語言文學系教授、系主任,文學院院長等職:1956年後,曾任南京大學副校長、圖書館館長,中國英國史研究會名譽會長等職。主要著作有《范存忠英語學習十二講》、《近代英國散文選》、《英國史提綱》、《英國文學史提綱》,《英國語言文學論集》、《英國文學論集》、《中國文化在啟蒙時期的英國》(譯林出版社已出)等。
圖書目錄
序言
再版序言
初版自序
第一講 語言的習慣與語言的感覺
第二講 英語的音與漢語的音
第三講 辭彙量與成功
第四講 詞義的玩味
第五講 語法的基本觀念
第六講 閱讀的訓練
第七講 寫作的訓練
第八講 翻譯之難
第九講 英語的特性
第十講 普通美語與標準英語
第十一講 語言與文學修養
第十二講 學然後知不足
隨想點滴
一、練好基本功,擴大知識面
二、翻譯不容易
名家推薦
他的著述日漸顯示出其不朽價值。范存忠先生在英國文學、比較文學、跨文化研究領域進行的開拓性工作,對我們在全球化語境下研究中西文學文化的相互融會、吸收、碰撞和影響,具有啟迪意義。 ——教育部高校外語教學指導委員會主任委員 王守仁
他是外語系主任,留學哈佛,語感非常好,說得很親切很好聽,現在很難找到他那樣高水平的英語老師。 ——著名語法家、英語教學名師 張道真