《英語地雷掃!掃!掃!》是2008年重慶大學出版社出版的圖書,作者蔡英材。
基本介紹
- 中文名:英語地雷掃!掃!掃!
- 作者:蔡英材
- 出版社:重慶大學出版社
- 出版時間:2008年5月
- 頁數:187 頁
- 定價:18 元
- ISBN:9787562444800
內容簡介,作者簡介,目錄,
內容簡介
《英語地雷掃!掃!掃》以時下中國人易犯的英語典型錯誤,如“I get on a taxi”作為各章的標題,採用師生對話的形式答疑解惑,文字通俗直白。文字配合漫畫式插圖,以突出典型錯誤引起的尷尬,幽默風趣,比如繪一個人爬上計程車車項,以表達錯用“geton”的滑稽,使以中文為母語的人一看就懂,會心微笑,留下深刻印象。
書內邊注使各章的知識點更清晰,練習題幫助讀者即時鞏固所學,並附答案供參考核對。另羅列與內容相關的網址以及自學英語的網址,引導讀者延伸學習,提高自學能力。
作者簡介
蔡英材,生於香港,香港中文大學文學學士,後獲香港城市大學翻譯及傳譯學碩士文憑,澳洲悉尼大學文學碩士學位,新南威爾斯大學套用語言學碩士學位,歷任香港城市大學翻譯講師、香港公開大學語言及翻譯學士學位課程兼任導師、香港嶺南大學翻譯學系兼任講師、香港中文大學翻譯學系兼任講師、香港樹仁學院英國語文及文學系兼任講師、香港教育學院兼任講師。長期致力於英語教學,在香港教育界享有很高的聲譽。
目錄
掃雷演習
易踩雷區1:錯誤直譯
1.1 You always eat dumplings
Always是“總是”的意思
1.2 Yes,I did not kill the girl
回答yes的句子中不能有not
1.3 The room has two boys
地點一般不可以做has/have/had的主語
1.4 Ill sleep earlytonight
Sleep不是“去睡覺”的意思
1.5 The price is expensive
price不用expensive來形容
1.6 Mybodyis healthy
healthy不形容body
1.7 He is dangerous
dangerous是“帶來危險”的意思
1.8 I am difficult to go to sleep
“I am difficult”不是“我覺得困難”
1.9 Please drink soup
“用羹匙舀來喝”不是drink
1.10 I have aeroplanesick
以-sick結尾的形容詞等
1.11 I sawa goodarticle in todays newspaper
“看”不—定是see
1.12 I did not open the light
“開”電器不用open
易踩雷區2:詞意混淆
2.1 I have just brought him for a long walk
bring是“來這裡”,take是“去那裡”
2.2 I am painful
painful解做“引起痛苦的”
2.3 I dropped the books on the groundin the library
ground指室外的地面
2.4 She has a big boy friend
large和big意思稍有不同
2.5 He is bored/boring
兩者的意思不同
2.6 I will send her a ring
send不是“親自送”
易踩雷區3:搭配
3.1 I had not a chat with her
have/has/had和名詞構成固定詞組時,
需用dont/doesnt/didnt表示否定。
3.2 I get on the taxi
get on用於大型交通工具
3.3 He robbed her watch
rob的直接賓語不能是“搶來的”物件
3.4 He gave me a cheque of $100
注意介詞有固定的用法
3.5 I wont go too
句中有not或含否定的意味,則不能用too
3.6 He dreams to become a pilot
dream後要用“of+動名詞或名詞”
3.7 I suggest to go to a restaurant forlunch
sugges詬要加動名詞或名詞
3.8 I like to go outandplay with my friends happily
慎用“play with”
3.9 I am agree
am/is/are等系動詞不能與agree共甩
3.10 SHe was diedin the accident
was died不合語法規則
易踩雷區4:中英差異
4.1 Great Aunt
中外親屬有些不同
4.2 China has a population of 1.3 billion
中英書目表達有些不同
4.3 British English VS American English
英式英文和美式英文的差異
易踩雷區5:詞序、單復教、單詞的分合
5.1 Do you know where is Peter?
疑問句被複述時,原句中的動詞和名詞位置互調
5.2 Mygrandmotherhas no tooth
tooth的複數是teeth
5.3 Two thirds ofthe apples is rotten
動詞應否加s視乎主語名詞是否單數而定
5.4 Every bodyis ready
every與body不能分開
參考書目
後記