基本介紹
名字由來,贈花卿,作品譯文,
名字由來
花卿,名敬定,是成都尹崔光遠的部將,曾因平叛立過功。但他居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠東蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂。杜甫贈詩予以委婉的諷刺。耐人尋味的是,作者並沒有對花卿明言指摘,而是採取了一語雙關的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲讚美詩。你看:
“錦城絲管日紛紛”,錦城,即成都;絲管,指弦樂器和管樂器;紛紛,本意是既多而亂的樣子,通常是用來形容那些看得見、摸得著的具體事物的,這裡卻用來比狀看不見、摸不著的抽象的樂曲,這就從人的聽覺和視覺的通感上,化無形為有形,極其準確、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,雜錯而又和諧的音樂效果。“半入江風半入雲”也是採用同樣的寫法:那悠揚動聽的樂曲,從花卿家的宴席上飛出,隨風蕩漾在錦江上,冉冉飄入藍天白雲間。這兩句詩,使我們真切地感受到了樂曲的那種“行雲流水”般的美妙。兩個“半”字空靈活脫,給全詩增添了不少的情趣。
贈花卿
錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。 此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
【說明】這首絕句,字面上明白如話,但對它的主旨,歷來注家頗多異議。有人認為它只是讚美樂曲,並無弦外之音;而楊慎《升庵詩話》卻說:“花卿在蜀頗僭用天子禮樂,子美作此譏之,而意在言外,最得詩人之旨。”沈德潛《說詩晬語》也說:“詩貴牽意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭竊,則想新曲於天上。”楊、沈之說是較為可取的。
- 花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定。
- 錦城:即錦官城,此指成都。
- 絲管:弦樂器和管樂器,這裡泛指音樂。
- 紛紛:形容樂曲的輕柔悠揚。
- 天上:雙關語,虛指天宮,實指皇宮。
- 幾回聞:聽到幾回。意思是說人間很少聽到
作品譯文
錦官城裡的音樂聲輕柔悠揚,
一半隨著江風飄去,一半飄入了雲端。
這樣的樂曲只應該天上才有,
平常百姓家哪裡能聽見幾回?