自昌谷到洛後門

《自昌谷到洛後門》是唐代李賀創作的詩詞。

基本介紹

  • 作品名稱:自昌谷到洛後門
  • 作者:李賀
  • 創作年代:唐
  • 作品體裁:詩
原文,白話譯文,作者簡介,

原文

九月大野白,蒼岑竦秋門。
寒涼十月末,雪霰蒙曉昏。
澹色結晝天,心事填空雲。
道上千里風,野竹蛇涎痕。
石澗凍波聲,雞叫清寒晨。
強行到東舍,解馬投舊鄰。
東家名廖者,鄉曲傳姓辛。
杖頭非飲酒,吾請造其人。
始欲南去楚,又將西適秦。
襄王與武帝,各自留青春。
聞道蘭台上,宋玉無歸魂。
緗縹兩行字,蟄蟲蠹秋芸。
為探秦台意,豈命余負薪。

白話譯文
逐句全譯

九月,荒草細木都已經衰敗
田野一片白茫茫
而蒼山翠嶺兩相對峙如門
聳立在深秋,秋高氣爽
十月末的寒涼,我已到洛陽
雪霰不斷,白天夜晚都迷迷茫茫
黯淡的天色瀰漫在白日的天空
心事如空中陰雲,填塞胸膛
道路上,西北風強勁地吹
道路旁,野竹冰凌垂掛,如蛇涎流淌
天寒地凍,已聽不見溪澗水流聲
只有雞鳴聲把清晨的寒冷叫響
頂風逆雪,強行前進
洛陽的舊居在前方
接下鞍馬,我投奔舊時的街坊
東家是一位擅長占卜的人
就像戰國時晉國大夫辛廖一樣
在偏遠的鄉村很有名望
阮宣子杖頭掛百錢是為了獨飲酣暢
而我非飲者,只想造訪其人
卜算自己前進的方向
開始時想去南方,拜見楚襄王
現在又想去西方,拜見漢武王
是因為襄王與武帝都喜歡文章
流下芳名,千古傳揚
可悲呀
聽說現在楚國蘭台故址一片淒涼
再也不見宋玉與襄王同游
君臣難遇合,他的魂靈在哪裡飄蕩?
可悲呀
青白色的書衣,淡黃色的書囊
我只有文章數行
為驅避蠹魚,我用芸香
而今芸草也被蟄蟲蠹蝕光光
難道為了探求長安的意圖
天意讓我窮困潦倒,采樵自養?

作者簡介

李賀(790~816) ,唐代詩人,字長吉,世人稱他為“詩鬼”。福昌昌谷(今河南洛陽宜陽縣)人。家居福昌昌谷,後世因此稱他為李昌谷。有“詩仙”之稱。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,貧寒家境的困擾,使得這顆唐代詩壇上閃著奇光異彩的新星,於公元816年過早地殞落了,年僅27歲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們