《臨沂大學優秀校本教材:英語修辭學》簡要回顧了西方修辭史,詳盡闡述了英語中各類修辭格的特點和具體運用方法,對精心挑選的大量典型英語修辭格例句進行了系統分析講解。並對容易混淆的相近辭格加以比較。便於讀者賞析。書中既有經典例句,又有取自當代報刊雜誌的例句。融知識性、經典性、時代性於一體。語言樸實,實踐性強。每種辭格均附有相應的練習題。《臨沂大學優秀校本教材:英語修辭學》既可作為高等院校英語專業文體與修辭課程教材,也可供廣大英語修辭愛好者參考。
基本介紹
- 書名:臨沂大學優秀校本教材:英語修辭學
- 作者:王曉軍 孟凡艷
- 出版日期:2014年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787209073721
- 品牌:山東人民出版社
- 外文名:English Rhetoric
- 出版社:山東人民出版社
- 頁數:333頁
- 開本:16
- 定價:38.50
圖書目錄,文摘,
圖書目錄
前言
第一章英語修辭學的起源與發展
1.1古希臘羅馬修辭學
1.2中世紀的修辭學
1.318世紀以來的現代英語修辭學
1.4現代美國新修辭學
1.5對比與思考
1.6臨近學科與修辭學的交叉發展
第二章英語修辭格概況
2.1英語修辭格的種類
2.2英語修辭格的分類
2.2.1音韻修辭格(phonological rhetorical devices)
2.2.2語義修辭格(semantic rhetorical devices)
2.2.3句法修辭格(syntactical rhetorical devices)
2.3英漢修辭格比較
2.4英語修辭格的翻譯
2.4.1直譯
2.4.2意譯
2.5成語
第三章音韻修辭格
3.10nomatopoeia(擬聲詞;象聲詞)
3.1.1定義
3.1.2類型
3.1.3《高級英語》案例
3.2Alliteration(頭韻)
3.2.1定義
3.2.2類型
3.2.3典型案例
3.2.4《高級英語》案例
3.3 Assonance(元韻)
3.3.1定義
3.3.2類型
3.3.3典型案例
3.3.4《高級英語》案例
3.4 Consonance(輔韻)
3.4.1定義
3.4.2類型
3.4.3典型案例
3.4.4《高級英語》案例
3.5 Rhyme End—Rhyme(尾韻;腳韻)
3.5.1定義
3.5.2典型案例
3.5.3《高級英語》案例
第四章語義修辭格
4.1Simile(明喻)
4.1.1定義
4.1.2類型
4.1.3特點
4.1.4《高級英語》案例
4.2 Metaphor(暗喻;隱喻)
4.2.1定義
4.2.2類型
4.2.3《高級英語》案例
4.2.4隱喻的變式
4.2.5喻體選擇的文化因素
4.3 Metonymy(借代;換喻;轉喻;借喻)
4.3.1定義
4.3.2類型
4.3.3《高級英語》案例
4.4 Synecdoche(提喻;舉隅法)
4.4.1定義
4.4.2類型
4.4.3《高級英語》案例
4.5 Antonomasia(換稱)
4.5.1定義
4.5.2類型或來源
4.5.3典型案例
4.5.4《高級英語》案例
4.6 Analogy(類比)
4.6.1定義
4.6.2《高級英語》案例
4.7 Hyperbole Overstatement(誇張)
4.7.1定義
4.7.2類型
4.7.3典型案例
4.7.4《高級英語》案例
4.8 Understatement(低調陳述;含蓄陳述;降格陳述)
4.8.1定義
4.8.2類型
4.8.3典型案例
4.8.4《高級英語》案例
4.9 Contrast(對照)
4.9.1定義
4.9.2典型案例
4.9.3《高級英語》案例
4.10Climax(遞進;層進;層遞)
4.10.1定義
4.10.2類型
4.10.3典型案例
4.10.4《高級英語》案例
4.11 Anticlimax or Bathos(突降法;漸降法)
4.11.1定義
4.11.2特點
4.11.3典型案例
4.11.4《高級英語》案例
4.12 Personification(擬人;比擬)
4.12.1定義
4.12.2類型
4.12.3表現手法
4.12.4《高級英語》案例
4.13 Allusion(典故)
4.13.1定義
4.13.2典故來源
4.13.3典型案例
4.13.4《高級英語》案例
4.14 Antithesis(對比;對照;對偶)
4.14.1定義
4.14.2 Antithesis的特徵
4.14.3《高級英語》案例
4.15 Pun(雙關語)
4.15.1定義
4.15.2類型
4.15.3典型案例
4.15.4《高級英語》案例
4.16 Transferredepithet(移位修飾;轉移描述詞;轉類形容詞)
4.16.1定義
4.16.2類型和特點
4.16.3典型案例
4.16.4《高級英語》案例
4.17 Zeugma(軛式搭配法;軛式修飾法)
4.17.1定義
4.17.2類型
4.17.3《高級英語》案例
4.18 Syllepsis(一筆雙敘)
4.18.1定義
4.18.2類型
4.18.3《高級英語》案例
4.19 Parody(仿擬;仿詞)
4.19.1定義
4.19.2典型案例
4.19.3《高級英語》案例
4.20 Oxymoron(矛盾修辭法)
4.20.1定義
4.20.2類型
4.20.3《高級英語》案例
4.21 Paradox(反論;悖論;似是而非的雋語)
4.21.1定義
4.21.2類型
4.21.3典型案例
4.21.4《高級英語》案例
4.22 Euphemism(委婉語)
4.22.1定義
4.22.2特點和類型
4.22.3典型案例
4.22.4《高級英語》案例
4.23 Paregmenon(同源修辭法)
4.23.1定義
4.23.2類型
4.23.3特點
4.23.4《高級英語》案例
4.24 Epigram(警句)
4.24.1定義
4.24.2類型
4.24.3典型案例
4.25 Malapropism(詞語誤用;飛白)
4.25.1定義
4.25.2類型
4.26 Irony(反語)
4.26.1定義
4.26.2類型
4.26.3典型案例
4.26.4《高級英語》案例
4.27 Ridicule(嘲弄)
4.27.1定義
4.27.2典型案例
4.27.3《高級英語》案例
4.28 Sarcasm Satire(諷刺)
4.28.1定義
4.28.2典型案例
4.28.3《高級英語》案例
4.29 Innuendo(暗諷;影射)
4.29.1定義
4.29.2典型案例
4.30 Aptronym(標名;寓意名)
4.30.1定義
4.30.2類型
4.30.3特點
4.31 Synaesthesia(通感;聯覺;移覺)
4.31.1定義
4.31.2類型
4.31.3典型案例
4.32 Allegory(諷喻;比方)
4.32.1定義
4.32.2類型
4.32.3典型案例
……
第五章句法修辭格
第六章修辭方法
附錄1英漢修辭格術語表
附錄2綜合練習
附錄3練習參考答案
參考文獻
第一章英語修辭學的起源與發展
1.1古希臘羅馬修辭學
1.2中世紀的修辭學
1.318世紀以來的現代英語修辭學
1.4現代美國新修辭學
1.5對比與思考
1.6臨近學科與修辭學的交叉發展
第二章英語修辭格概況
2.1英語修辭格的種類
2.2英語修辭格的分類
2.2.1音韻修辭格(phonological rhetorical devices)
2.2.2語義修辭格(semantic rhetorical devices)
2.2.3句法修辭格(syntactical rhetorical devices)
2.3英漢修辭格比較
2.4英語修辭格的翻譯
2.4.1直譯
2.4.2意譯
2.5成語
第三章音韻修辭格
3.10nomatopoeia(擬聲詞;象聲詞)
3.1.1定義
3.1.2類型
3.1.3《高級英語》案例
3.2Alliteration(頭韻)
3.2.1定義
3.2.2類型
3.2.3典型案例
3.2.4《高級英語》案例
3.3 Assonance(元韻)
3.3.1定義
3.3.2類型
3.3.3典型案例
3.3.4《高級英語》案例
3.4 Consonance(輔韻)
3.4.1定義
3.4.2類型
3.4.3典型案例
3.4.4《高級英語》案例
3.5 Rhyme End—Rhyme(尾韻;腳韻)
3.5.1定義
3.5.2典型案例
3.5.3《高級英語》案例
第四章語義修辭格
4.1Simile(明喻)
4.1.1定義
4.1.2類型
4.1.3特點
4.1.4《高級英語》案例
4.2 Metaphor(暗喻;隱喻)
4.2.1定義
4.2.2類型
4.2.3《高級英語》案例
4.2.4隱喻的變式
4.2.5喻體選擇的文化因素
4.3 Metonymy(借代;換喻;轉喻;借喻)
4.3.1定義
4.3.2類型
4.3.3《高級英語》案例
4.4 Synecdoche(提喻;舉隅法)
4.4.1定義
4.4.2類型
4.4.3《高級英語》案例
4.5 Antonomasia(換稱)
4.5.1定義
4.5.2類型或來源
4.5.3典型案例
4.5.4《高級英語》案例
4.6 Analogy(類比)
4.6.1定義
4.6.2《高級英語》案例
4.7 Hyperbole Overstatement(誇張)
4.7.1定義
4.7.2類型
4.7.3典型案例
4.7.4《高級英語》案例
4.8 Understatement(低調陳述;含蓄陳述;降格陳述)
4.8.1定義
4.8.2類型
4.8.3典型案例
4.8.4《高級英語》案例
4.9 Contrast(對照)
4.9.1定義
4.9.2典型案例
4.9.3《高級英語》案例
4.10Climax(遞進;層進;層遞)
4.10.1定義
4.10.2類型
4.10.3典型案例
4.10.4《高級英語》案例
4.11 Anticlimax or Bathos(突降法;漸降法)
4.11.1定義
4.11.2特點
4.11.3典型案例
4.11.4《高級英語》案例
4.12 Personification(擬人;比擬)
4.12.1定義
4.12.2類型
4.12.3表現手法
4.12.4《高級英語》案例
4.13 Allusion(典故)
4.13.1定義
4.13.2典故來源
4.13.3典型案例
4.13.4《高級英語》案例
4.14 Antithesis(對比;對照;對偶)
4.14.1定義
4.14.2 Antithesis的特徵
4.14.3《高級英語》案例
4.15 Pun(雙關語)
4.15.1定義
4.15.2類型
4.15.3典型案例
4.15.4《高級英語》案例
4.16 Transferredepithet(移位修飾;轉移描述詞;轉類形容詞)
4.16.1定義
4.16.2類型和特點
4.16.3典型案例
4.16.4《高級英語》案例
4.17 Zeugma(軛式搭配法;軛式修飾法)
4.17.1定義
4.17.2類型
4.17.3《高級英語》案例
4.18 Syllepsis(一筆雙敘)
4.18.1定義
4.18.2類型
4.18.3《高級英語》案例
4.19 Parody(仿擬;仿詞)
4.19.1定義
4.19.2典型案例
4.19.3《高級英語》案例
4.20 Oxymoron(矛盾修辭法)
4.20.1定義
4.20.2類型
4.20.3《高級英語》案例
4.21 Paradox(反論;悖論;似是而非的雋語)
4.21.1定義
4.21.2類型
4.21.3典型案例
4.21.4《高級英語》案例
4.22 Euphemism(委婉語)
4.22.1定義
4.22.2特點和類型
4.22.3典型案例
4.22.4《高級英語》案例
4.23 Paregmenon(同源修辭法)
4.23.1定義
4.23.2類型
4.23.3特點
4.23.4《高級英語》案例
4.24 Epigram(警句)
4.24.1定義
4.24.2類型
4.24.3典型案例
4.25 Malapropism(詞語誤用;飛白)
4.25.1定義
4.25.2類型
4.26 Irony(反語)
4.26.1定義
4.26.2類型
4.26.3典型案例
4.26.4《高級英語》案例
4.27 Ridicule(嘲弄)
4.27.1定義
4.27.2典型案例
4.27.3《高級英語》案例
4.28 Sarcasm Satire(諷刺)
4.28.1定義
4.28.2典型案例
4.28.3《高級英語》案例
4.29 Innuendo(暗諷;影射)
4.29.1定義
4.29.2典型案例
4.30 Aptronym(標名;寓意名)
4.30.1定義
4.30.2類型
4.30.3特點
4.31 Synaesthesia(通感;聯覺;移覺)
4.31.1定義
4.31.2類型
4.31.3典型案例
4.32 Allegory(諷喻;比方)
4.32.1定義
4.32.2類型
4.32.3典型案例
……
第五章句法修辭格
第六章修辭方法
附錄1英漢修辭格術語表
附錄2綜合練習
附錄3練習參考答案
參考文獻
文摘
著作權頁:
交際學給修辭學家提供了一個新的觀察角度。古典的勸說活動實際上是一種人際交往活動。交往活動有多種目的,勸說只是其中之一。這是修辭學同交際學交叉的領域。一般而言,交際學研究者將語言符號視為使用者對他人施加影響的手段。在這一理論的影響下,修辭學不再局限於勸說論證理論的研究,而是向所有的語言交往領域敞開了大門。最為典型的例證就是當代修辭研究通過對身勢語的修辭分析產生了新的學說。可以說,從論證勸說到整體語言符號可能產生的人際影響力,修辭學沿著這一軌跡,其研究範圍已經擴大了許多。此外,如前所述,現代人的交往媒介和交往模式大大突破了古人交往的集會型框架,它為修辭學的發展和研究提供了更廣闊的空間和更豐富的內容。簡言之,修辭學與交際學的交叉有兩個重要成果:一是擴大了修辭學的範圍,打破了傳統集會型演講模式的局限;二是繼承和深化了古典的勸說理論,這對保持修辭學的人文傳統起了建設性作用。
交際學給修辭學家提供了一個新的觀察角度。古典的勸說活動實際上是一種人際交往活動。交往活動有多種目的,勸說只是其中之一。這是修辭學同交際學交叉的領域。一般而言,交際學研究者將語言符號視為使用者對他人施加影響的手段。在這一理論的影響下,修辭學不再局限於勸說論證理論的研究,而是向所有的語言交往領域敞開了大門。最為典型的例證就是當代修辭研究通過對身勢語的修辭分析產生了新的學說。可以說,從論證勸說到整體語言符號可能產生的人際影響力,修辭學沿著這一軌跡,其研究範圍已經擴大了許多。此外,如前所述,現代人的交往媒介和交往模式大大突破了古人交往的集會型框架,它為修辭學的發展和研究提供了更廣闊的空間和更豐富的內容。簡言之,修辭學與交際學的交叉有兩個重要成果:一是擴大了修辭學的範圍,打破了傳統集會型演講模式的局限;二是繼承和深化了古典的勸說理論,這對保持修辭學的人文傳統起了建設性作用。