老頭滾動條是一句產生自網路社群的流行語,是指一款角色扮演遊戲。最早引進這款遊戲時因為翻譯人員的失誤,直接採用機器翻譯,從而造成了錯誤的翻譯。遊戲正確的翻譯是《上古捲軸》,英文名是“The Elder Scrolls”。 基本介紹 中文名:老頭滾動條外文名:The Elder Scrolls特指:一款角色扮演遊戲產生自:網路社群 老頭滾動條是一句產生自網路社群的流行語,是指一款角色扮演遊戲。大陸的天人互動公司最早引進這款遊戲時因為翻譯人員的失誤,直接採用機器翻譯,從而造成了錯誤的翻譯。遊戲正確的翻譯是《上古捲軸》,英文名是“The Elder Scrolls”。遊戲封面“Elder”意思是年長的,年久的,“Scroll”意思是捲軸,捲軸狀的事物。於是乎,上古捲軸就被翻譯成了老頭滾動條。與“哥德式金屬私生子”(動作遊戲《刺客信條:啟示錄》里的錯誤翻譯,由遊俠LMAO(狸貓)漢化組漢化)對應。