老子如何修道養壽:老子道經譯釋評註

《老子如何修道養壽:老子道經譯釋評註》大約成文於2500年前,是我國古老的長篇文學著作,許多貌似雙音節詞,其實常是兩個單音節詞組成的。例如本章的“無名”、“有名”、“無欲”、“有欲”、“異名”等等都是兩個單音節詞。這一特點,在閱讀本文時,應引起特別的注意。“一達”即是功能轉換。它的意義與現代物理學的能量轉換相仿,同屬於物理學的範疇,具有相同的性質和特點。

基本介紹

  • 書名:老子如何修道養壽:老子道經譯釋評註
  • 出版社:中國中醫藥出版社
  • 頁數:267頁
  • 開本:16
  • 定價:29.00
  • 作者:乾昌新
  • 出版日期:2011年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7513202303, 9787513202305
  • 品牌:中國中醫藥出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,後記,序言,

基本介紹

內容簡介

《老子如何修道養壽:老子道經譯釋評註》由中國中醫藥出版社出版。

作者簡介

乾昌新,上海人氏,現年82歲。曾在上海市某大型企業任辦公室主任。退休後,在63虛歲那年,身患絕症住院手術,出院後以《老子》為師,踏上了“邊譯、邊學、邊實修、邊尋覓《老子》祖本”的道路,歷經近廿載艱辛歲月,經過14次徹底推倒重譯重寫的磨鍊,無數次的重大修改,並堅持修煉不輟,終於實現了找回生命、踏上了第二次創業的道路。
近20年來,作者憑藉老子的修道經驗,努力實修,功力精進,徹底根治了痼疾,告別了各種老年疾患,而且使寫作和學習的精力勝過中青年時期,為獨立完成一百餘萬字的《老子》系列叢書做好了體質上的準備和寫作上的保證,這件事的本身就是一個奇蹟。

圖書目錄

道經第一章
道經第二章
道經第三章
道經第四章
道經第五章
道經第六章
道經第七章
道經第八章
道經第九章
道經第十章
道經第十一章
道經第十二章
道經第十三章
道經第十四章
道經第十五章
道經第十六章
道經第十七章
道經第十八章
道經第十九章
道經第二十章
道經第二十一章
道經第二十二章
道經第二十三章
道經第二十四章
道經第二十五章
道經第二十六章
道經第二十七章
道經第二十八章
道經第二十九章
道經第三十章
道經第三十一章
道經第三十二章
道經第三十三章
道經第三十四章
道經第三十五章
道經第三十六章
道經第三十七章
道經第三十八章
道經第三十九章
道經第四十章
道經第四十一章
道經第四十二章
道經第四十三章
道經第四十四章
道經第四十五章
道經第四十六章
道經第四十七章
道經第四十八章
後記
附錄

文摘

所以,“道”具有整合性和連續性的特點,它無處不在,無時不在,既是宇宙的本原,又存在於天地萬物和一切生命體的內部。有人把“一達謂之道”簡單地解釋為“有了道路就可以一下子到達目的地”。乍聽似乎有些道理,但經不起仔細的推敲。2500多年前的古代,靠雙足或牛馬拉車行路,開闢了道路固然便捷,但想要一下子到達目的地,根本不可能辦到,所以在邏輯上是說不通的。漢語是從單音節詞向雙音節詞逐步發展的。文獻越古,使用單音節詞越多,這是漢文字發展的特點和規律。本書大約成文於2500年前,是我國古老的長篇文學著作,許多貌似雙音節詞,其實常是兩個單音節詞組成的。例如本章的“無名”、“有名”、“無欲”、“有欲”、“異名”等等都是兩個單音節詞。這一特點,在閱讀本文時,應引起特別的注意。“一達”即是功能轉換。它的意義與現代物理學的能量轉換相仿,同屬於物理學的範疇,具有相同的性質和特點。
本章“無名”和“有名”亦是由兩個單音節詞構成的。
“無”。“無”的意識功能態,又稱意識虛無的功能態。指坐善修煉時出現的意識潔淨清明、無貪慾無雜念的練功境界。“無”的意識功能態是分層次的。練功到了修煉完全穴位體呼吸的高級階段,還會出現“定而有識”的練功境地,這是更高層次的“無”的意識功能態。人的精神意識在修道養壽進入到“無”的意識功能態時,能夠對生理功能產生強大的反作用。
老子修道養壽的“有”是在“無”的意識功能態下形成和產生的。“有”指自然界的氣態物質被攝人人體後,在超常功能態下轉化為特殊營養素、特殊能量及其功能轉換。它是修道養壽的物質基礎和能量保證,在老子修道養壽中統稱為“有”。

後記

《老子》系列叢書的前三部(《破譯老子祖本》、《老子人體生命科學》,以及本書),在相關出版社領導和責任編輯的大力支持和幫助下,終於正規出版了,在此深表感激。
《老子》成書於周朝春秋時代,在古今中外有著極其深遠的重大影響。近二三百年來,更是引起國外學者的重視,他們用29種不同的國家語言文字向全世界介紹老子其人其書,出版量高居世界第二位。但因《老子》祖本原文早在老子著作完稿後即已佚失,《老子》的真實內容亦因多達900餘個密碼般的字詞尚未得到解密而未能破譯,所以國內外廣大的學者和老學愛好者只能手執偽本進行閱讀和研究,實在令人遺憾。
本書之所以能出版,首先要感謝西漢的辛追夫人,在她的隨葬物中,保存著《老子》祖本原文的抄本(即馬王堆帛書篆文《老子》版本),為萬代子孫留下了珍貴無比的遺產;還要感謝勞苦功高的考古工作者,是他們用辛勤的汗水,換來了《老子》祖本的破土升空;同時要感謝董、李兩位編輯慧眼識寶,使世人能夠得見《老子》和老子的真容。

序言

在光華萬丈的中國傳統文化的皇冠上,嵌鑲著一顆燦爛輝煌的明珠,它就是中國春秋時代大聖人老子所著的曠世奇作《道德經》。此書原無書名,曾被後世命名為《道德真經》、《道德經》、《老子》、《老子五千文》,等等。自古迄今,老子的哲學文化思想震撼著無數中國人的心靈,成為中國古文化的思想基石,近數百年來,更是遠播海外,據不完全統計,已譯成29種民族文字,其銷售量僅次於聖經,高居世界第二位。
《老子》此書,自問世起始,就被淺人剽竊篡改,致使《老子》祖本原文長期佚失,原旨被篡改歪曲殆盡,2500多年來,無人能夠一睹它的真容,即使歷代四個皇帝(唐明皇、宋徽宗、明太祖、清順治),也只能手捧偽本作注,可見,想要窺見原版真顏,是何等的艱難!
感謝勞苦功高的考古工作者。1973年在湖南長沙馬王堆3號漢墓出土的帛書篆文《老子》版本,經嚴格考證,該版本就是世人尋尋覓覓2500餘年而不得見的《老子》祖本的原文抄本(詳見拙作《破譯祖本》)。勘定“馬王堆帛書篆文《老子》影印本”就是《老子》祖本原文抄件,有以下具有決定性意義的理由和根據:
第一,
在馬王堆帛書篆文《老子》影印本中,載有29個老子自創的漢字。這些漢字是老子為了撰寫其本人的修道經驗總結而首創的,其含義與上下文意完全吻合。這29個漢字在其他版本中,是一個字也找不到的(被當作異體字而加以篡改歪曲)。所以,有無這29個老子自創的漢字,乃是區別真偽《老子》版本的試金石。
  

熱門詞條

聯絡我們