基本介紹
- 中文名:羅開雲
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 性別:男
- 文化水平:大學
- 政治面貌:民眾
人物學歷,擔任職務,現任職務,曾任職務,研究項目,出版著作,主要學術著作,學術論文,顧問工作與行業服務,
人物學歷
哈佛大學博士(1996年秋)、遠東語言與文化學系、專攻中國傳統詩歌、民族音樂學、社會人類學
普林斯頓大學學士(1985年)、東亞系“五年計畫”的畢業生。
美國聯合大學中國語文實習所證書(1983年),台灣。
擔任職務
現任職務
香港理工大學中國文化學系助理教授 (2011年8月- )
曾任職務
布朗大學、東亞西、中國文學和文言 (2008.7-2010.6)
法國、Lille 理工大學數學系、訪問學者 (2009.6)
復旦大學古籍整理研究所客座研究員(2007.1–2008.7)
高等研究院、歷史學系,研究員(新澤西州,普林斯頓) (2006.9-12)
加州大學聖巴巴拉分校,東亞語言與文化學習助理教授 (1996-2005)
專門研究領域、研究關注
中國傳統詩歌以及地方/方言歌謠傳統
中國尺牘文學以及書信體小說
書籍史及印刷技術的社會文化影響,1100-1700年
中國小說與小說史
中國帝制晚期與近代時期通俗文化和有關方面的理論
中國評點文學史
研究項目
PI Project, “異才,明代類書小說作家鄧志謨. 香港特區政府研究資助局“優配研究金”獎助(2013年1月至2014年)
PI Project, 中國通俗小說評點及注釋提供有關讀者群的線索。香港理工大學文學院院長獎助(2012年1月至2013年6月)
PI Project, 民工裡邊誰創業、(2009年夏)、布朗大學東亞系獎助。
·
“中國16-17世紀的尺牘的閱讀和寫作(2004),福拉按克林研究獎助,美國哲學學術基金會
出版著作
主要學術著作
羅開雲著 « 明代通俗歌曲的錦本:閱讀,模擬與欲望» 譯者徐蕭立合王麗慧 (布萊爾:2005年;中國翻譯較稿)。
羅開雲“晚明時期情書的流通:複製情感的力度”收入劉和、蔡久迪合編《中國寫作的物質性:慶祝韓南先生》(麻省、劍橋:哈佛大學出版社,2003年)頁239-72。
羅開雲“情書的三種閱讀方法”收入《明史研究》第44期(2011年秋季),頁48-77。
羅開雲.“閱讀的空間:十七世紀情書對幽情的描述”收入熊秉真,、胡曉真等編著《欲掩彌彰:中國歷史文化中的“私”與“情”) (台北:漢學研究中心,2003年) 頁 33–80。 “
微觀的視角:評章培恆先生主編[新編明人年譜叢刊] ”收入《明史研究》第45期(2002年春):144-150。
學術論文
羅開雲 著“中華帝國晚期的歌曲形式與刊印模式”譯者徐瀟立合王麗慧。載《復旦古籍所學報》
第一期(2012年6月),頁90-114。
第一期(2012年6月),頁90-114。
《西北‘花兒’》英譯詩歌和序言,收入梅中國通俗和民間文學。紐約:戈倫比雅大學出版社,2011年,頁93-99。
易德波、羅開雲合編《中國演唱文藝:說書專輯》第27期(2007年),300頁。
羅開雲“約翰·達德思《歷史與血泊: 東林黨的黨禍》書評”收入《亞洲學會學報》第79期(2006年秋季)。
羅開雲著“十七世紀轉型期尺牘文學的編選,評點以及評價”收入章培恆、王靖宇合編《中國文學評點研究論集》上海:上海古籍出版社,2002年。頁100-128。
顧問工作與行業服務
中國演唱文藝集刊(CHINOPERL Papers),理事, (2010- )
中國延長文藝集刊(經審期刊)主編,2002-2008,副主編,1998-2002。
中國文學中外學術研究資料庫,英文部分顧問,中國教委重點項目,錢振民教授
美國聯合大學語文實習所招生委員會員,加州,2005。
美國明史學會,理事, 1994–1998 。