《經典新聞學譯叢:中國本土報刊的興起》原作是從不同視角對中國本土新聞事業的起源及其發展進行回顧和審視的域外研究成果。原作儘管完成很早,但其在當時西方產生的影響仍為今天的文化精品(包括學術精品)對外譯介和對外傳播帶來很好的啟示。在文化外譯“熱”猶勝往昔的今日,學界需要的是冷靜下來認真思考如何切人和滿足西方讀者對中國本土文化的閱讀期待,其中的一個重要方面便是以實證的方式考察西人對中國本土文化的閱讀空白乃至誤讀,並研究採用何種有效的翻譯策略和傳播模式,從戰略高度有針對性地篩選一些滿足閱讀期待、更正誤讀的文化精品對外譯介和傳播。
基本介紹
- 書名:經典新聞學譯叢:中國本土報刊的興起
- 作者:汪英賓
- 類型:人文社科
- 出版日期:2013年3月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787566804372
- 外文名:The Rise of the Native Press in China
- 譯者:王海
- 出版社:暨南大學出版社
- 頁數:142頁
- 開本:16
- 品牌:暨南大學出版社
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《經典新聞學譯叢:中國本土報刊的興起》共分為五章,主要內容包括:中國本土報刊的開端;中國現代本土報紙的興起;中國本土報紙的法規;中國本土報紙的廣告和發行量等。
圖書目錄
譯序 穆雷
致謝 汪英賓
序言 桂中樞
前言 坎利夫
第一章 中國本土報刊的開端
第二章 中國現代本土報紙的興起
第三章 中國本土報紙的法規
第四章 中國本土報紙的廣告和發行量
第五章結論
索引
附錄一:范約翰《論報刊》及《中文報刊目錄》
附錄二:中國新聞事業的開端
附錄三:汪英賓年表
附錄四:國內外華字日報一覽表
譯後記
致謝 汪英賓
序言 桂中樞
前言 坎利夫
第一章 中國本土報刊的開端
第二章 中國現代本土報紙的興起
第三章 中國本土報紙的法規
第四章 中國本土報紙的廣告和發行量
第五章結論
索引
附錄一:范約翰《論報刊》及《中文報刊目錄》
附錄二:中國新聞事業的開端
附錄三:汪英賓年表
附錄四:國內外華字日報一覽表
譯後記