經典古詩詞譯析

經典古詩詞譯析

《經典古詩詞譯析》是中國文化出版社出版的圖書,作者是張步雲。

基本介紹

  • 中文名:經典古詩詞譯析
  • 作者:張步雲
  • 出版時間:2022年10月
  • 出版社:中國文化出版社
  • ISBN:9789881347435 
內容簡介,作者簡介,

內容簡介

《經典古詩詞譯析》作者從2014年就開始構思,初定基本框架,但未系統地動筆。因為創辦了國學研究會,致力於研究國學經典,承擔國學講座,又忙於出版《五才子軼事》《<閱微草堂筆記>解析》兩部著作,使《經典古詩詞譯析》讓路,沒有實質性的進展,但一直把此書掛在心上。對古典詩詞的濃厚興趣,促使作者於繁忙中擠出時間,在枯燥中尋出快樂。一有空閒就把一些經典詩詞進行注釋、翻譯,過幾天再寫點賞析文字,零零碎碎保存在電腦里,就這樣斷斷續續地研究撰寫,大約經過了六年多的時間。《經典古詩詞譯析》的成書,既是一次對作者學業的檢驗過程,也是一次知識的充實、更新和再學習的過程。在眾多同類型的詩詞研究著作中,作者力爭獨闢蹊徑,表現出自己的特色。(一)本書定位於雅俗共賞,普通讀者不覺其深,專業人士不覺其淺。適合詩詞愛好者及初高中學生學習欣賞,也適合初高中語文教師備課參考。(二)所選詩詞,有作家介紹、注釋、譯詩、賞析四部分。力求詳細完備,特別注意對寫作背景和歷史典故的闡釋,做到知識的全面性、系統性和完整性。(三)對古詩詞全部用現代詩進行翻譯,譯詩押韻,字數整齊,保持原詩詞的風格和韻味,讀起來朗朗上口,易懂、易記、易誦、易背,以贏得讀者的歡迎。(四)為分析和鑑賞方便,本書分《經典古詩譯析》和《經典古詞譯析》兩部分,以利讀者查閱。(五)本書兼知識性、文學性、趣味性、實用性於一身。語言既精煉簡潔,又優美曉暢,富於文采,具有較高的藝術性。
經典古詩詞譯析
經典古詩詞譯析

作者簡介

張步雲,學者、作家,1943年生於渤海新區中捷開發區辛莊子村,書香門第,教育世家。大學中文本科學歷,河北省國學學會副會長、滄州市國學研究會會長、孔子書院院長、文達詩社社長。滄州師範學院客座教授、河北水利電力學院客座教授,河北省作家協會會員。《新國學》雜誌主編。
主要著作有
教輔著作:《語文新課標,中小學生必背古詩文》(四部)《中外名著導讀》;詩詞集:《霜晨晚照》;散文集:《心在天山》;學術著作:《走進〈論語〉》《詩詞探驪》《詩詞論鑒》《國學講壇》《國學講壇續編》《國學經典與名人軼事》;歷史傳記小說:《五才子軼事》;文學經典研究:《〈閱微草堂筆記〉解析 》。
2005年被國際中華文藝家協會授予“優秀中華文藝家”稱號。
2010年《語文新課標·中小學生必背古詩文》獲滄州市社科成果一等獎。
2012年《國學講壇》獲滄州市社科成果特等獎。
2014年獲全國社科工作先進個人榮譽稱號。
2015年被河北省委宜傳部命名為“燕趙文化之星”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們