《簡訊ing》這一本書深入地探討了「手機簡訊現象」,以及簡訊對文字造詣、語言與社會的影響。
基本介紹
- 書名:簡訊ing
- 作者:大衛.克里斯托 Crystal, David
- 譯者:蔡鵑如
- ISBN:9789866613180
- 頁數:256
- 定價:NT$260
- 出版社:早安財經文化有限公司
- 出版時間:2009-08
- 裝幀:平裝
內容簡介,作者簡介,
內容簡介
簡訊正在摧毀我們的語言嗎?
獨特的圖形樣式、充斥著縮寫與偏離常規的文字,加上使用者都是對規範不屑一顧的新世代,對現行語言的擔憂聲浪因此排山倒海而來,有位評論者曾在英國《衛報》(Guardian)這麼寫道:「簡訊是索然無味、單調、糟糕透頂的速記法,掩蓋閱讀困難、拼音爛和懶得用大腦等毛病。」
在考卷上以火星文作答,加上考試委員諸公在報告中對火星文網開一面,都讓媒體大作文章,社論百家爭鳴。
年輕一輩真的如一般人以為,卯起來發簡訊嗎?那大人咧?簡訊或火星文,真的意味讀寫能力滅絕?簡訊到底是令人腦袋混沌昏沉的大麻,還是讓語言逐步演化的交流方式?媒體是不是過度誇大了簡訊效應?克里斯托要把證據找出來。
他去調查簡訊的起源,到底是誰在發簡訊,幹嘛要寫簡訊,還有簡訊的用處。他告訴我們,要怎麼解讀火星文中的語標符號、圖像文字、縮寫、符號和文字遊戲,他還告訴大家,簡訊在不同語言中的用法。
他查出老祖宗早就用過類似火星文的手法,他還發現,用來表達聲音和字義的簡訊文體,其實可遠遠追溯到文字的起源。他斷定,簡訊不但不會妨礙讀寫能力,反倒能提升讀寫水平。
對簡訊深深著迷的作者,甚至發動世界各地的簡訊族,詳細列出他們國家常用的簡訊,包括了英文、中文、法文、義大利文、德文、西班牙文、荷蘭文、捷克文等超有趣的1 2國簡訊火星文,賦予這本書不可或缺的多語觀點。
作者簡介
大衛.克里斯托 David Crystal
大衞.克里斯托是英國威爾斯大學班戈分校(University of Wales, Bangor)的語言學榮譽教授。他撰寫或編纂的著作超過一百本,發表過的學術性、專業和一般文章多不勝數,範圍遍及法律語言學、英語教育,到禮拜儀式和莎士比亞,為目前語言研究與參考工具書領域的權威。
他的作品包括《英語帝國》(貓頭鷹)、《劍橋語言百科全書》(Cambridge Encyclopedia of Language,1997年第二版;2009年第三版)、《劍橋英語百科全書》(Cambridge Encyclopedia of the English Language,2003年第二版)、《字字字》(Words, Words, Words,牛津大學出版社,2006年)、《英語大車拚》(The Fight for English,牛津大學出版社,2006年)。