《東周列國志》第九十九回:“異人辭了秦王,與(呂)不韋父子登車,竟至鹹陽。此處的“竟至”應是分為兩詞理解,“竟”的意思不是“竟然”,而是“最終”,“至”就是“到達”,合起來就是“最終到達”。結合文意理解就是:異人和呂不韋父子最終到達了鹹陽。
因此,此句不能作為“竟而至於”義項的例句。
基本介紹
- 中文名:竟至
- 拼音:jìng zhì
- 釋義:竟然;竟而至於
- 出處:東周列國志
《東周列國志》第九十九回:“異人辭了秦王,與(呂)不韋父子登車,竟至鹹陽。此處的“竟至”應是分為兩詞理解,“竟”的意思不是“竟然”,而是“最終”,“至”就是“到達”,合起來就是“最終到達”。結合文意理解就是:異人和呂不韋父子最終到達了鹹陽。
因此,此句不能作為“竟而至於”義項的例句。