空弮

空弮

空弮,典故名,典出《漢書》卷六十二《司馬遷列傳》。指無箭的弓。《漢書·司馬遷傳》:“李陵一呼勞軍,士無不起,躬流涕,沬血飲泣,張空弮,冒白刃,北首爭死敵。”顏師古注引李奇曰:“弮,弩弓也。”

基本介紹

  • 中文名:空弮
  • 注音:ㄎㄨㄙ ㄑㄨㄢ
  • 注音:kōng quān
  • 解釋:指無箭的弓
基本信息,詳細釋義,典源,譯文,釋義,用典示例,

基本信息

詞目:空弮
拼音:kōng quān
注音:ㄎㄨㄙ ㄑㄨㄢ
解釋:指無箭的弓。

詳細釋義

典源

《漢書》卷六十二《司馬遷列傳》
司馬遷《報任安書》:“且李陵提步卒不滿五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑彊胡,卬億萬之師,與單于連戰十餘日,所殺過當。虜救死扶傷不給,旃裘之君長鹹震怖,乃悉徵左右賢王,舉引弓之民,一國共攻而圍之。轉鬥千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然李陵一呼勞軍,士無不起,躬流涕,沬血飲泣,張空弮,冒白刃,北首爭死敵。”東漢·李奇註:“弮,弩弓也。”師古曰:“陵時矢盡,故張弩之空弓,非是手拳也。”

譯文

況且李陵率領步兵不滿五千,深入戰場踏上匈奴的住地,在虎口中投下誘餌,對強悍的匈奴勇敢地挑戰,迎著億萬敵軍與單于連續作戰十多天,所殺的敵人超過了自己的軍隊的人數,敵人顧不上救援死傷士兵,匈奴的君王都震驚恐怖,於是才把左右賢王的兵馬全都調來,發動會拉弓射箭的人,全國的軍隊共同圍攻李陵,李陵轉戰千里,箭用光了,路走絕了,救兵不到,士兵死傷的堆積如山,然而李陵一喊慰勞軍隊,士兵沒有不奮起的,個個涕淚橫流,滿臉是血,吞下眼淚,再拉開空弓,冒著刀箭,向北爭著和敵人拚死。

釋義

指無箭的弓。《漢書·司馬遷傳》:“李陵一呼勞軍,士無不起,躬流涕,沬血飲泣,張空弮,冒白刃,北首爭死敵。”顏師古注引李奇曰:“弮,弩弓也。”

用典示例

皮日休 《魯望昨以五百言見貽因迭和》:“縱有命世才,不如一空弮。”
譚嗣同 《報貝元徵書》:“貫七札者非空弮,伐大木者無徒手,無他,無其器則無其道而已。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們