基本介紹
- 中文名:皇家泰語轉寫通用系統
- 外文名:Royal Thai General System of Transcription
- 英文簡稱:RTGS
- 制訂單位:泰國皇家學院
轉寫方式,
轉寫方式
泰語字母 | 作為頭音 | 作為收音 |
ก | k | k |
ข | kh | k |
ฃ | kh | k |
ค | kh | k |
ฅ | kh | k |
ฆ | kh | k |
ง | ng | ng |
จ | ch | t |
ฉ | ch | - |
ช | ch | t |
ซ | s | t |
ฌ | ch | - |
ญ | y | n |
ฎ | d | t |
ฏ | t | t |
ฐ | th | t |
ฑ | th | t |
ฒ | th | t |
ณ | n | n |
ด | d | t |
ต | t | t |
ถ | th | t |
ท | th | t |
ธ | th | t |
น | n | n |
บ | b | p |
ป | p | p |
ผ | ph | - |
ฝ | f | - |
พ | ph | p |
ฟ | f | p |
ภ | ph | p |
ม | m | m |
ย | y | - |
ร | r | n |
ฤ | rue, ri, roe | - |
ฤๅ | rue | - |
ล | l | n |
ฦ | lue | - |
ฦๅ | lue | - |
ว | w | - |
ศ | s | t |
ษ | s | t |
ส | s | t |
ห | h | - |
ฬ | l | n |
ฮ | h | - |
|
泰語字母 | 轉寫 |
–ะ, –ั, รร (有收音), –า | a |
รร (無收音) | an |
–ำ | am |
–ิ, –ี | i |
–ึ, –ื | ue |
–ุ, –ู | u |
เ–ะ, เ–็, เ– | e |
แ–ะ, แ– | ae |
โ–ะ, –, โ–, เ–าะ, –อ | o |
เ–อะ, เ–ิ, เ–อ | oe |
เ–ียะ, เ–ีย | ia |
เ–ือะ, เ–ือ | uea |
–ัวะ, –ัว, –ว– | ua |
ใ–, ไ–, –ัย, ไ–ย, –าย | ai |
เ–า, –าว | ao |
–ุย | ui |
โ–ย, –อย | oi |
เ–ย | oei |
เ–ือย | ueai |
–วย | uai |
–ิว | io |
เ–็ว, เ–ว | eo |
แ–็ว, แ–ว | aeo |
เ–ียว | iao |