古往今來,有多少精美的散文象珍珠般在熠熠生輝!《百花散文書系》不敢說已將它們串成珠聯,但它們在這裡總已不再是散珠而更便於閱讀、欣賞了吧。 所選篇章側重於抒情、敘事陛散文;題材大至社會、人生,小至離情、花草;風格既有雄渾、酣暢,亦有委婉、含蓄;廣采博取、兼容並包,《百花散文書系》不說是“聚珍本,但所收作品總還不乏光彩可供借鑑吧。 百花散文書系包括《古代散文叢書》、《現代散文叢書》和《當代散文叢書》,都按不同作者選集分冊出版。 本書為其中之一的《凌叔華散文選集》分冊,收錄了《記我所知道的檳城》、《愛山廬夢影》、《八月節》、《一件喜事》、《新詩的未來》等作品。
基本介紹
- 書名:百花散文書系·現代部分-凌淑華散文選集
- 出版社:百花文藝
- 頁數:170頁
- 開本:32
- 作者:諸孝正
- 出版日期:2009年6月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7530653393
內容簡介,圖書目錄,文摘,序言,
內容簡介
凌叔華,女小說家、畫家。原名瑞棠。筆名叔華、素心。廣東番禺人。1922年就讀於燕京大學,並開始在《現代評論》發表小說。1929年任教於武漢大學,主編《武漢文藝》。1940年起在燕京大學任教。主要作品有:短篇小說《花之寺》、《女人》,散文集《愛廬夢影》等。
本書為她的散文選集,主要收錄了《愛山廬夢影》、《登富士山》、《敦煌禮讚》、《一件喜事》等作品。作品內容豐富,構思精巧,文筆精妙,從不同的角度反映了作者的思想感情,充分顯示了深厚的文字功底及其獨到的寫作風格,具有較高的藝術性及可讀性,非常值得欣賞。
本書為她的散文選集,主要收錄了《愛山廬夢影》、《登富士山》、《敦煌禮讚》、《一件喜事》等作品。作品內容豐富,構思精巧,文筆精妙,從不同的角度反映了作者的思想感情,充分顯示了深厚的文字功底及其獨到的寫作風格,具有較高的藝術性及可讀性,非常值得欣賞。
圖書目錄
序言
登富士山
愛山廬夢影
記我所知道的檳城
重遊日本記
敦煌禮讚
八月節
一件喜事
我們怎樣看中國畫
新詩的未來
登富士山
愛山廬夢影
記我所知道的檳城
重遊日本記
敦煌禮讚
八月節
一件喜事
我們怎樣看中國畫
新詩的未來
文摘
登富士山
我向來沒想過富士山是怎樣巍大,怎樣宏麗,值得我們崇拜的,因為一向所看見的富士山影子,多是一些用彩色渲染得十分勻整可是毫無筆韻的純東洋畫與不見精彩的明信片,或是在各種漆盤漆碗上塗的色彩或金銀色的花樣。這些東西本來是一些只能暫視不能久賞的容易討巧的工藝品,所以富士山在我腦子裡只是一座平凡無奇的山。有時因為藐視它的原故,看見了漆畫上塗的富士山頭堆著皚白的雪,擁著重重的雲彩,心裡便笑日本人連一國最崇拜的山都要製造出來!
從西京到東京的火車道上,聽說可以望見富士山影,有一次坐在車上看見幾個日人探頭車窗外望了許多回,引得我也想望一望,但是因為天陰始終沒見到,他們面上露出失望神色,我卻以為這樣山看不看都沒關係。
東京中國青年會要組織一個團體登富士山,據說山上的氣候與下面大不相同,登山的人都得預備寒衣。這寒衣二字很是入耳,那時我們住的房子開著西窗,屋內溫度與蒸籠里差不了多少,到能穿寒衣的地方去一兩天倒是同吃一碗冰淇凌得的快感很相像吧,所以我便決意加入這登山團體。
由東京飯田町上車赴大月驛約三時半光景,途中過了三十三個山洞,可見越山過嶺的多了。車雖然漸上高地,但是並不涼爽,炎日照窗,依然要時時揮汗。因七八兩月為登富士時期,所以車上朝山人非常擁擠。日人作朝山裝束甚多,男女皆穿白色土布之短大衣,上面印了許多朱印,為上廟的符號,褲襪皆一色白,頭戴草笠,足登芒鞋,男人有中國行腳僧神氣。女人面上仍如平日塗了厚厚的白粉,滿身掛白,甚似戲台上做代夫報仇的女角裝扮。
到大月驛時已過一時,大家在車上已吃了辨當(即木匣內盛菜飯的一種便飯),所以忙忙的急搭小電車赴吉田口,好趁未黑天時上山。
由大月驛至吉田口約坐二小時電車,沿途水田碧綠,遠山蜿蜒不斷,好風扇涼,爽氣有如中秋光景,車軌兩邊的大溝中流水潺潺,人家借它作水磨用的很不少,車在途中暫停時,我們下車洗手,覺得冷水如冰,土人說這是富士山融雪流下來的。
車仍然前行,忽見含煙點翠連綿不斷的萬山中間,突然露出一座削平的山峰矯然立於雲端,峰頭積雪尚未全消,映著蔚藍的天光,格外顯得清幽拔俗,山的周圍並不接連別的小山嶺,同時也許因為富士的山形整齊的原故,周圍蜿蜒不斷的美山,顯然見得委瑣侷促的樣子,恰似雞群中立著一隻羽衣翩翩倘然出塵的仙鶴。
車轉了幾個彎,我不住的望著窗外,左右群山已不是方才看的山了,但富士還是方才看的一樣,矯然立著,若不是八面玲瓏的圓錐體,那會如此?山上雲彩,來來去去,也只籠去富土山腰,到底沒有飛上山頂去。當雲彩籠著山腰時,只見山的上部,甚似一把開著的白紙扇形狀。日本人詠富士的名句“白扇倒懸東海天”,這時候見到了。
到吉田口已經是近五點鐘。這裡是一小莊鎮的樣子,街上小飯鋪甚多,兼賣登山用具。我們跟著青年會團員進了一家飯堂,大家洗臉換登山裝束。計每人買了金剛杖一個(即堅硬之木棍),茣蓙一張(短蓆子樣的東西,披在背上,備在山上隨處可以坐臥,並可避雨),白草帽一頂,白線手套一雙,日本分趾襪及草鞋各一雙。我們來日本不久的,穿上分趾襪就不會走路,不過他們說不穿草鞋不能走山,只好穿上吧。
我們大家吃了一碗半熟的雞子飯,天已經快黑了,急出飯鋪向吉田神社走去,從那裡轉出去是上山的路。我們這一團共二十三人,除了汕頭李女士及我,其餘都是男子,有六七個不同的省籍。我走在大家後頭,望見前面人一個一個背著蓆子,挽著包裹,足登分趾的草鞋,蹣跚的前走,很像中國叫花子樣兒,只差了沒喊叫討要的聲音。
離神社不遠,有一條路可以上山。但是據說朝山人非先拜過此廟不好登山的,所以我們只好先到廟裡去了。這廟並不大,除了正殿及洗手水池亭外,好像沒有別的建築物。大家到神前在金剛杖上刻了廟印,拍了一照,便向廟左道上去。
由吉田口到山上五合目,須走二十多中里(日本三里十五丁十八間)我怕走不了,就雇了一匹馬,取賃三圓半,並不甚貴,且馬行穩重,有如北京之駱駝。沿途可以放心看山,馬前有牽韁人,大約不容易跌下馬來。
走了一條路,瀅與李女士二人也雇了馬騎上,步行人在前,騎馬的在後緩緩跟著。我與瀅笑說,這是坐馬,那是騎呢?
穿過松柏樹林的道上已是黃昏時候,大樹底下許多小樹開著雪白的小花朵,吐出清淡的幽香,林中一會有夜鶯嬌脆流囀的啼聲,一會兒是山雉哽澀的叫喚聲,時時還夾著不知名字的鳥聲與微風吹送一片松濤餘韻。大家不約而同的默默不作一些聲息向前走著。登富士山指南的書上說,人在山上時左右前後的看,就會“山醉”,“山醉”會暈倒的。我們進了大樹林子內,雖未曾左右前後的觀看,卻已為林醉了。這是耳目得了太美妙的享用不覺的醉了吧。P1-5
我向來沒想過富士山是怎樣巍大,怎樣宏麗,值得我們崇拜的,因為一向所看見的富士山影子,多是一些用彩色渲染得十分勻整可是毫無筆韻的純東洋畫與不見精彩的明信片,或是在各種漆盤漆碗上塗的色彩或金銀色的花樣。這些東西本來是一些只能暫視不能久賞的容易討巧的工藝品,所以富士山在我腦子裡只是一座平凡無奇的山。有時因為藐視它的原故,看見了漆畫上塗的富士山頭堆著皚白的雪,擁著重重的雲彩,心裡便笑日本人連一國最崇拜的山都要製造出來!
從西京到東京的火車道上,聽說可以望見富士山影,有一次坐在車上看見幾個日人探頭車窗外望了許多回,引得我也想望一望,但是因為天陰始終沒見到,他們面上露出失望神色,我卻以為這樣山看不看都沒關係。
東京中國青年會要組織一個團體登富士山,據說山上的氣候與下面大不相同,登山的人都得預備寒衣。這寒衣二字很是入耳,那時我們住的房子開著西窗,屋內溫度與蒸籠里差不了多少,到能穿寒衣的地方去一兩天倒是同吃一碗冰淇凌得的快感很相像吧,所以我便決意加入這登山團體。
由東京飯田町上車赴大月驛約三時半光景,途中過了三十三個山洞,可見越山過嶺的多了。車雖然漸上高地,但是並不涼爽,炎日照窗,依然要時時揮汗。因七八兩月為登富士時期,所以車上朝山人非常擁擠。日人作朝山裝束甚多,男女皆穿白色土布之短大衣,上面印了許多朱印,為上廟的符號,褲襪皆一色白,頭戴草笠,足登芒鞋,男人有中國行腳僧神氣。女人面上仍如平日塗了厚厚的白粉,滿身掛白,甚似戲台上做代夫報仇的女角裝扮。
到大月驛時已過一時,大家在車上已吃了辨當(即木匣內盛菜飯的一種便飯),所以忙忙的急搭小電車赴吉田口,好趁未黑天時上山。
由大月驛至吉田口約坐二小時電車,沿途水田碧綠,遠山蜿蜒不斷,好風扇涼,爽氣有如中秋光景,車軌兩邊的大溝中流水潺潺,人家借它作水磨用的很不少,車在途中暫停時,我們下車洗手,覺得冷水如冰,土人說這是富士山融雪流下來的。
車仍然前行,忽見含煙點翠連綿不斷的萬山中間,突然露出一座削平的山峰矯然立於雲端,峰頭積雪尚未全消,映著蔚藍的天光,格外顯得清幽拔俗,山的周圍並不接連別的小山嶺,同時也許因為富士的山形整齊的原故,周圍蜿蜒不斷的美山,顯然見得委瑣侷促的樣子,恰似雞群中立著一隻羽衣翩翩倘然出塵的仙鶴。
車轉了幾個彎,我不住的望著窗外,左右群山已不是方才看的山了,但富士還是方才看的一樣,矯然立著,若不是八面玲瓏的圓錐體,那會如此?山上雲彩,來來去去,也只籠去富土山腰,到底沒有飛上山頂去。當雲彩籠著山腰時,只見山的上部,甚似一把開著的白紙扇形狀。日本人詠富士的名句“白扇倒懸東海天”,這時候見到了。
到吉田口已經是近五點鐘。這裡是一小莊鎮的樣子,街上小飯鋪甚多,兼賣登山用具。我們跟著青年會團員進了一家飯堂,大家洗臉換登山裝束。計每人買了金剛杖一個(即堅硬之木棍),茣蓙一張(短蓆子樣的東西,披在背上,備在山上隨處可以坐臥,並可避雨),白草帽一頂,白線手套一雙,日本分趾襪及草鞋各一雙。我們來日本不久的,穿上分趾襪就不會走路,不過他們說不穿草鞋不能走山,只好穿上吧。
我們大家吃了一碗半熟的雞子飯,天已經快黑了,急出飯鋪向吉田神社走去,從那裡轉出去是上山的路。我們這一團共二十三人,除了汕頭李女士及我,其餘都是男子,有六七個不同的省籍。我走在大家後頭,望見前面人一個一個背著蓆子,挽著包裹,足登分趾的草鞋,蹣跚的前走,很像中國叫花子樣兒,只差了沒喊叫討要的聲音。
離神社不遠,有一條路可以上山。但是據說朝山人非先拜過此廟不好登山的,所以我們只好先到廟裡去了。這廟並不大,除了正殿及洗手水池亭外,好像沒有別的建築物。大家到神前在金剛杖上刻了廟印,拍了一照,便向廟左道上去。
由吉田口到山上五合目,須走二十多中里(日本三里十五丁十八間)我怕走不了,就雇了一匹馬,取賃三圓半,並不甚貴,且馬行穩重,有如北京之駱駝。沿途可以放心看山,馬前有牽韁人,大約不容易跌下馬來。
走了一條路,瀅與李女士二人也雇了馬騎上,步行人在前,騎馬的在後緩緩跟著。我與瀅笑說,這是坐馬,那是騎呢?
穿過松柏樹林的道上已是黃昏時候,大樹底下許多小樹開著雪白的小花朵,吐出清淡的幽香,林中一會有夜鶯嬌脆流囀的啼聲,一會兒是山雉哽澀的叫喚聲,時時還夾著不知名字的鳥聲與微風吹送一片松濤餘韻。大家不約而同的默默不作一些聲息向前走著。登富士山指南的書上說,人在山上時左右前後的看,就會“山醉”,“山醉”會暈倒的。我們進了大樹林子內,雖未曾左右前後的觀看,卻已為林醉了。這是耳目得了太美妙的享用不覺的醉了吧。P1-5
序言
一、本套書是《百花散文書系》的一個組成部分。選收一九一七至一九四九年期間散文家的名篇佳作,按人專集分冊。
二、入選的作者均是這一時期的散文名家,所選作品儘可能照顧到作者散文創作的發展脈絡。
三、每集作品前均冠以萬字以上的評論性序言,簡單介紹作者生平,並結合本書所選散文,分析評介其藝術特色及創作發展的道路和影響。
四、所選作品,儘量註明原書發表的出處和時間;對於個別難理解的地方亦加以必要的注釋。
二、入選的作者均是這一時期的散文名家,所選作品儘可能照顧到作者散文創作的發展脈絡。
三、每集作品前均冠以萬字以上的評論性序言,簡單介紹作者生平,並結合本書所選散文,分析評介其藝術特色及創作發展的道路和影響。
四、所選作品,儘量註明原書發表的出處和時間;對於個別難理解的地方亦加以必要的注釋。