白褲衩

白褲衩

白褲衩,簡稱BKC,是軍事論壇常用語,最初應該是起源於是鼎盛軍事論壇的黑話系列。

基本介紹

  • 中文名:白褲衩
  • 簡稱:BKC
  • 拼音:bái kù chǎ 
  • 起源:鼎盛軍事論壇的黑話系列
軍事論壇用語,紅褲衩,粉紅褲衩,解讀,

軍事論壇用語

白褲衩一般用來指代對國產武器裝備持謹慎乃至悲觀態度的網友派系。
也可以直接當形容詞用,有悲觀、不看好、負面、難以抗衡的意思。例句:看到TG的飛飛現在還戴著銷魂的勞保手套,我徹底BKC了!

紅褲衩

與白褲衩對應的反義詞是紅褲衩,簡稱HKC。
紅褲衩一般用來指代對國產武器裝備持樂觀積極態度的軍迷派系。
和白褲衩一樣,紅褲叉也可以直接當形容詞用,有樂觀、積極、看好、正面的意思,例句:看到CCAV7暴的這個料,我立馬HKC了!

粉紅褲衩

粉紅褲衩指介於紅褲衩與白褲衩中間,時而被刷紅,時而被刷白,繼而擁有了粉紅色的褲衩。

解讀

紅褲衩和白褲叉被當形容詞用的時候一般來說不代表發帖人具體站在哪個派系,而僅僅是個形容詞而已。你可以在A事上紅褲衩,也可以在B事上白褲衩,在軍事論壇中,單個網友的褲衩突然被某些訊息刷紅或刷白都是時有發生的,也是正常的。
紅褲衩和白褲衩二詞的使用通常只限于軍事技術層面,用在政治立場或意識形態上的情況比較少,所以不能說紅褲衩就是一定指所謂的“愛國青年”,白褲衩就一定是指所謂的“清醒青年”,尤其是當形容詞用的時候。
不過值得注意的是,由於這兩個詞的套用逐漸廣泛,現在很多軍事和時政綜合性論壇或純粹的時政類論壇也在普遍使用這兩個詞,所以一定程度上造成了紅褲衩和白褲衩二詞有被意識形態化的傾向,所以二詞的具體含義還是要看所處的論壇環境而定。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們