基本介紹
- 作品名稱:白天消逝了,甜蜜的一切已失去
- 外文名:The Day Is Gone,And All Its Sweets Are Gone
- 作品別名:那一天來了,所有的甜蜜都失去
- 作者:濟慈
- 文學體裁:外國詩歌
內容,作者簡介,
內容
The day is gone, and all its sweets are gone!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
Bright eyes, accomplish'd shape, and lang'rous waist !
白天消逝了,甜蜜的一切已失去!
甜嗓,甜唇,酥胸,纖纖十指,
熱烈的呼吸,溫柔的低音,耳語,
明眸,美好的體態,柔軟的腰肢!
Faded the flower and all its budded charms,
Faded the sight of beauty from my eyes,
Faded the shape of beauty from my arms,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise-
凋謝了,鮮花初綻的全部魅力,
凋謝了,我眼睛見過的美的景色,
凋謝了,我雙臂抱過的美的形體,
凋謝了,輕聲,溫馨,純潔,歡樂——
Vanish'd unseasonably at shut of eve,
When the dusk holiday or holy night
Of fragrant-curtain'd love begins to weave
The woof of darkness thick, for hid delight;
這一切在黃昏不合時宜地消退,
當黃昏,節日的黃昏,愛情的良夜
正開始細密地編織昏暗的經緯
以便用香幔遮住隱蔽的歡悅;
But, as I've read love's missal through to-day,
He'll let me sleep, seeing I fast and pray.
但今天我已把愛的彌撒書讀遍,
他見我齋戒祈禱,會讓我安眠。