基本介紹
- 中文名:發嗲
- 意義:女性為了某些目的討取男性歡心
- 北方方言:矯情
- 拼音:fa dia
本義,今義,軼聞,
本義
發嗲:【fa dia】
源自洋涇浜英語“發 DEAR”。DEAR,親愛的,可愛的,引申為嬌柔的,撒嬌的,媚態萬千的,指小女孩撒嬌。一般常指女孩撒嬌,裝可愛,說話時拖長語調,發出哼哼唧唧、咿咿呀呀的聲音。後來逐漸廣為流傳,並衍生出多種涵義。
今義
一、
現常解釋為:女性為了討取男性歡心或請求對方達成自己心愿時,忸怩作態,或羞或嗔,發女性陰柔的魅力,以退為攻,以柔克剛。有諺“男吃嗲功,女吃花功”。同時也有“矯情”的意思。
發嗲語言後綴多為“嗯、嗎、捏、嘛、啊”等語氣實詞,這裡不說是語氣助詞,因為這些詞實際上是主角,而且伴隨長音,表現在書面語中就得加個破折號。前綴往往加個“人家”,這個“人家”是第一人稱代詞。還有諸如:討——厭!我不——依!人家煩著呢!你真壞!等等。
發嗲一直是女人的特權,跟姿色密切相關,發嗲已成為習慣勢力。
男人們的苦口婆心在生氣、哭泣以及噘起紅唇的“佯怒”之下迅速崩潰,違心地答應她們一切既不合情也不合理的要求,而且,這些要求大都與經濟欲望有關。發嗲經常上演的地點是在百貨公司的大廳里,當花枝招展的女人把目光從琳琅滿目的貨架上抽回來,哀怨的烏雲立即籠罩表情,本來是用以親吻的紅唇,現在卻可以掛一個油瓶子。她甚至忘情地吊住男人的脖子盪了一回銷魂的鞦韆,並以低緩得幾乎無法辨識的嗲音訴說自己的要求。男人們即使聽不清楚也該明白她在說什麼,準備講“目前經濟拮据是不是緩一下”之類大道理的心思就應該明智地停止,她的想像力已經展開翅膀,在首飾或者時裝的包裹下,正從人們艷羨的目光里飄然飛過。這個時候,她什麼也聽不見,什麼也聽不進去了。
女人常常是發嗲的勝利者。應該說男人們的屈服,並不能說明他們特傻,不僅僅是從感情著眼,而是從心理角度分析後得出的結論。
反之,女人在發嗲失效後,會陷入無計可施的尷尬狀態,心理會受到巨大的傷害。因為發嗲女人的潛意識中,是把自己主動奉獻的媚態跟購買慾望微妙地聯繫在一起的。拒絕發嗲,就意味著男人的鐵石心腸和視錢如命。
二、
現如今說女人“發嗲”,還可以是一種對戀人的讚美和認可。“發嗲”可以充分展示戀人的情趣、談吐、姿態、出身、學歷、技巧等,也可以讓愛情生活充滿更多的驚喜和感動。會發嗲的人可以讓戀人心馳神往、如沐春風,也可以讓戀人感受到她的溫柔浪漫、嬌羞可愛。
軼聞
發嗲-當名人遭遇發嗲
孔子雖然離過婚,會過別人的小老婆,一生也命犯過不少小人,但我總覺得,他對女人小人的了解,是不夠的,因為他所處的時代里,女人和小人還沒今天這么複雜、這么刁鑽鬼怪、這么欠缺做人的原則與規格。