原文
孫子曰:凡興師十萬,出征千里,百姓之費,公家之奉,日費千金;內外騷動,怠於道路,不得操事者,七十萬家。相守數年,以爭一日之勝,而愛
爵祿百金,不知敵之情者,不仁之至也,非人之將也,非主之佐也,非勝之主也。故明君賢將,所以動而勝人,成功出於眾者,先知也。先知者,不可取於鬼神,不可象於事,不可驗於度,必取於人,知敵之情者也。
故用間有五:有
因間,有
內間,有
反間,有
死間,有
生間。
五間俱起,莫知其道,是謂
神紀,
人君之寶也。因間者,因其
鄉人而用之。內間者,因其
官人而用之。反間者,因其敵間而用之。死間者,為誑事於外,令吾間知之,而傳於敵間也。生間者,反報也。
故
三軍之事,莫親於間,賞莫厚於間,事莫密於間。非聖智不能用間,非仁義不能使間,非微妙不能得間之實。微哉!微哉!無所不用間也。間事未發,而先聞者,間與所告者皆死。
凡軍之所欲擊,城之所欲攻,人之所欲殺,必先知其守將,左右,謁者,門者,舍人之姓名,令吾間必索知之。
必索敵人之間來間我者,因而利之,導而舍之,故反間可得而用也。因是而知之,故鄉間、內間可得而使也;因是而知之,故死間為誑事,可使告敵。因是而知之,故生間可使如期。五間之事,主必知之,知之必在於反間,故反間不可不厚也。
昔殷之興也,
伊摯在夏;周之興也,
呂牙在殷。故惟明君賢將,能以
上智為間者,必成大功。此兵之要,三軍之所恃而動也。
譯文
孫子說:凡興兵10萬,千里征戰,百姓的耗費,國家的開支,每天要花費千金,全國上下動盪不安,民眾服徭役,疲憊於道路,不能從事耕作的有70萬家。戰爭雙方相持數年,是為了勝於一旦,如果吝嗇爵祿和金錢不重用間諜,以致不能了解敵人情況而遭受失敗,那就太“不仁”了。這樣的將帥,不是軍隊的好將帥,不是國君的好助手;這樣的國君,不是能打勝仗的好國君。英明的國君,良好的將帥,之所以一出兵就能戰勝敵人,成功地超出眾人之上的,其重要原因,在於他事先了解敵情。而要事先了解敵情,不可用迷信鬼神和占卜等方法去取得,不可用過去相似的事情作類比也不可用觀察日月星辰運行位置去驗證,一定要從了解敵情的人那裡去獲得。
使用間諜有五種:有因間,有內間,有反間,有死間,有生間。五種間諜同時都使用起來,便敵人莫測高深而無從應付,這是神妙的道理,是國君制勝敵人的法寶。所謂因間,是指利用敵國鄉里的普通人做間諜。所謂內間,是指收買敵國的官吏做間諜。所謂反間,是指收買或利用敵方派來的間諜為我效力。所謂死間,是指故意散布虛假情況,讓我方間諜知道而傳給敵方,敵人上當後往往將其處死。所謂生間,是指派往敵方偵察後能活著回報敵情的。
所以軍隊人事中,沒有比間諜再親信的,獎賞沒有比間諜更優厚的,事情沒有比用間更機密的。不是才智過人的將帥不能使用間諜;不是仁慈慷慨的將帥也不能使用間諜;不是用心精細、手段巧妙的將帥不能取得間諜的真實情報。微妙啊!微妙啊!真是無處不可使用間諜呀!用間的計謀尚未施行,就被泄露出去,間諜和知道機密的人都要處死。
凡是要攻擊的敵方軍隊,要攻的敵人城邑,要斬殺的敵方人員,必須預先了解那些守城將帥、左右親信、掌管傳達、通報的官員、負責守門的官吏以及門客幕僚的姓名,命令我方間諜一定要偵察清楚。
必須搜尋出敵方派來偵察我方的間諜,以便依據情況進行重金收買、優禮款待,要經過誘導交給任務,然後放他回去,這樣,反間就可以為我所用了。從反間那裡得知敵人情況之後,所以鄉間、內間就可得以使用了。因從反間那裡得知敵人情況,所以散布給死間的虛假情況就可以傳給敵人。因從反間那裡得知敵人情況,所以生間就可遵照預定的期限,回來報告敵情。五種間諜使用之事,國君都必須懂得,其中的關鍵在於會用反間。所以,對反間不可不給予優厚的待遇。
從前商朝的興起,是由於重用了在夏為臣的伊尹;周朝的興起,是由於重用了在殷為官的
姜子牙。所以,明智的國君、賢能的將帥,能用極有智謀的人做間諜,一定能成就大的功業。這是用兵作戰的重要一著,整個軍隊都要依靠間諜提供情報而採取行動。
注釋
百姓之費:民眾百姓的消耗。公家之奉:國家開支的費用。
內外騷動:全國上上下下,每家每戶里里外外騷動不安。
怠於道路:老百姓因長途輾轉運用軍費物資疲勞不堪。
操事:操,這裡指操持農事。
七十萬家:按
曹操、李筌注,古代制度是一家從軍,需要七家負擔運輸國糧等各種勞役。
相守數年:指與敵軍對峙數年。
愛爵祿百金:吝惜賞給人們以官位、俸祿和錢財。
非人之將也:人,這裡指用人。非人之將,指不懂用人的將領。
非勝之主:不是能主宰打勝戰的人。
不可取於鬼神:不能從相信鬼神的迷信活動中了解到敵情。
不可象於事:象,比推、類比。不可象於事,不可能用對等相似事物的類比中去推想出敵情。
不可驗於度:不可以用於主觀機械的計度去體驗所獲得的敵情是否準確。
莫知其道:不知道究竟是怎樣泄露了軍事機密。
人君之寶:君主在戰爭中,用以克敵制勝的法寶。
因其鄉人而用之:利用故鄉的人做我的間諜。
因其官人而用之:利用敵方為官者或他們的子孫做我方的間諜。
因其敵間而用之:收買利用敵方的間諜做我方的間諜。
為誑事於外:在外面散布謠言或虛假情報。反報;回來報告敵情。
必先知其守將、左右、謁者、門者、舍人之姓名:必須先探知敵方主將以及他的幕僚親信、負責通報和傳令的官吏、衛士以及勤務人員的姓名。
必索敵人之間來見我者:一定要搜尋到敵方派到我方從事間諜活動的人。
因而利之:按杜佑注,此指給以重金收買。
導而舍之:對被我方搜尋到的敵方間諜經過開導後,給予任務,將其放走。
因是而知之:是,指反間提供的情報。因是而知之,從反間提供的情報而知道軍事機密。
生間可使如期:生間,能活著回來報告敵情的間諜。如期,按期。生間可使如期,生間可以使他們按期回來報告敵情。
知之必在於反間:要掌握五種間諜活動的情況,都可以依靠反間的作用。
殷之興也:殷商的興起。
伊摯在夏:伊摯,指伊尹,原為夏桀的大臣以後歸附商湯為相,在滅夏的過程中,伊尹發揮了很大的作用。
呂牙在殷:呂牙,指姜尚,又名姜子牙,原是商紂時期的隱士,後歸附於周武王。
以上智為間者:用智慧高超的人做間諜。
作者簡介
孫武(約公元前545年—約公元前470年),字長卿,是春秋末期
齊國樂安(今
山東省北部)人。中國春秋時期著名的軍事家、政治家,尊稱兵聖或孫子(孫武子),又稱“
兵家至聖”,被譽為“百世兵家之師”、“東方兵學的鼻祖”。孫武大約活動於公元前六世紀末至前五世紀初,由齊至吳,經
吳國重臣
伍員(伍子胥)舉薦,向吳王闔閭進呈所著兵法十三篇,受到重用為將。他曾率領吳國軍隊大敗楚國軍隊,占領楚國都城郢城,幾近覆亡楚國。其著有巨作《
孫子兵法》十三篇,為後世兵法家所推崇,被譽為“兵學聖典”,置於《
武經七書》之首。