《瑞鶴仙·鄉城見月》是南宋詞人蔣捷的詞作。詞見月抒懷,將明月設定在各個不同的環境而寄慨。上片極言現境之蕭條冷落,用丁令威化鶴之典抒山河依舊人事全非之深慨。下片前幾句作絢麗之筆描繪故國上元夜之歡樂繁盛,以昔襯今。詞格調沉鬱悲涼,辭情深微含蓄,抒發故國山河之痛,悲鬱蒼涼。
基本介紹
- 作品名稱: 《瑞鶴仙·鄉城見月》
- 創作年代:南宋
- 作品出處:《竹山詞》
- 文學體裁: 詞
- 作者:蔣捷
- 詞牌名:瑞鶴仙
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
瑞鶴仙1
鄉城見月
紺2煙迷雁跡,漸碎鼓零鐘,街喧初息。風檠3背寒壁,放冰蟾4,飛到蛛絲簾隙。瓊瑰5暗泣,念鄉關、霜華似織。漫將身化鶴歸來6,忘卻舊遊端的。
歡極蓬壺蕖7浸,花院梨溶8,醉連春夕。柯雲罷弈9,櫻桃在,夢難覓10。勸清光、乍可幽窗相照,休照紅樓夜笛。怕人間換譜《伊》《涼》11,素娥未識。
注釋譯文
詞句注釋
- 瑞鶴仙:詞牌名之一。《清真集》、《夢窗詞集》併入“高平調”。各家句豆出入頗多,茲列周邦彥、辛棄疾、張樞三格。雙片一百二字,前片七仄韻,後片六仄韻。第一格起句及結句倒數第二句,皆上一、下四句式。第三格後片增一字。
- 紺(gàn):天青色,一種深青帶紅的顏色。
- 檠(qíng):燈架,也指燈,風檠,燈光在風中遙曳不定,故稱。
- 冰蟾:傳說月中有蟾蜍,故以蟾代指月,明月皎潔晶瑩,因稱冰蟾。
- 花院梨溶:晏殊《寓意》詩:“梨花院落溶溶月,楊柳池塘淡淡風。”
- 櫻桃二句:段成式《西陽雜徂》:“姑婿裴元裕言群從中有悅鄰女者,夢女遺二櫻桃,食之,及覺,核墮枕邊。”此處指往事如夢,空留記憶。
- 《伊》《涼》:唐曲調名,即伊州、涼州二曲。王灼《碧允漫志》卷三:“唐史及傳載稱‘天寶樂曲,皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類”,均為少數民族樂曲,此處借指元人的北方曲調。
白話譯文
青紅色的煙霧淒迷,遮斷了飛雁的蹤跡。漸漸聽到零碎的鼓聲鐘鳴餘音斷續,街市裡的喧譁剛剛靜息。風燈背靠著寒冷的牆壁不住搖曵。冰晶般的明月放射著清光,一絲絲飛入細密的簾帷縫隙。像聲伯暗暗哭泣,淚珠兒凝成了瓊玉。料想我的家鄉也定然是月光如織,霜華鋪地。像丁令威隨意將自身化為白鶴歸來,卻已忘卻故鄉舊遊之地究竟在哪裡。
往日的舊遊歡樂至極。恍若蓬壺仙境朵朵紅蓮倒映水面,梨花盛開的庭院,花月溶溶皎艷,一連幾個春宵醉酒狂歡。像王質夢裡觀棋直到罷局,醒來斧柄已爛,像裴元裕隨從有人夢見鄰女吃櫻桃,醒來櫻桃墜在枕畔,那奇妙的夢境再難尋見。我勸那清晶的月光,只可與我幽窗相照為伴,不要去夜晚吹笛的紅樓映照流連。只怕人間的笛譜換成了《伊州》《涼州》悽厲的北方舊曲,嫦娥不懂得人事滄桑的相思情怨。
創作背景
南宋亡後,蔣捷曾在外流浪多年。這是他初回故鄉陽羨(今江蘇省宜興市),在夜間望月,觸動故國之思而作的詞。從寫月色與霜華看,當是秋夜。
作品鑑賞
文學賞析
全詞格調沉鬱悲涼,辭情深微含蓄。將捷是位愛國志士。宋亡後隱居不仕,頗有氣節,為時人所稱道。了解了這一點,便容易把握詞的思想感情。
詞上片情調悽惋。從“紺煙迷雁跡”起頭,寫景中有象徵意味。這“迷”字,字面上是說看不到南歸的大雁了;但從情緒色彩看,未必沒有自己心境迷惘、迷亂的暗示在。鐘鼓漸起,“街喧初息”,此正夜靜思集之時;風燈寒壁,“蛛絲簾隙”,其境況之淒涼可見。夜冷霜華重,恐也有遺民寥落悲苦的寓意在,非只寫自然環境而已。想起當年丁令威化鶴歸來,唱“城郭如故人民非”事,仿佛相似,但又不一樣。化鶴成仙是超脫的,而詞人卻身歷其境,無法從亡國的痛苦中擺脫出來,故用一“漫”字。所謂“忘卻舊遊”,實在只是內心憤激情緒的反應,是氣話,其實他根本無法忘卻。
過片用“歡極”二字,領起對昔日情景的回憶,是突兀的,初看不免有點奇怪:上片剛說過“忘卻舊遊端的”,這裡卻又記得清清楚楚了,所以才說他沒有真的“忘卻”。這與杜甫《兵車行》在寫法上有一點很像,杜詩云:“長者雖有問,役夫敢申恨?”役夫剛說完豈敢申恨、不敢申恨,接著就滔滔不絕地申述起憤恨來了:“且如去年冬,未收關西卒。……”蔣詞也正是如此。當年在水邊、在院落,“醉連春夕”,歡樂難陳。豈料樂極悲生,到頭一夢,世間已變,往事難追。將棋罷柯爛和夢食櫻桃而留核兩個典故,熔鑄在一起來表述自身的感受,使句意更為警拔,這也足見作者善用事的語言言技巧。末了“勸清光”五句,與上片末人事全非之意相應。“紅樓夜笛”,指的是正得勢的新朝權貴富家,所吹奏之北曲新調,詞人厭聞,這其實也並不關樂聲,而只是一種政治上愛憎態度的表白。怕“素娥未識”,說得風趣,也為緊切“望月”主題。