基本介紹
- 中文名:王心潔
- 國籍:中國
- 代表作品:紋章插圖百科
- 性別:女
主持項目,譯著,其他,
主持項目
1)英語語言文化對比研究;
2)文學翻譯的創作空間。
兩個項目成果豐碩,分別在《外語教學與研究》、《求索》、《學術研究》、《暨南大學學報》、《南京社會科學》等全國權威和核心期刊上發表文章20餘篇,如《淺論文學翻譯中從“缺無”到“再創作”的過程》、《中國莎學譯道之流變》、《論語篇翻譯中形與意的關係》、《英文影視片名的翻譯初探》、《法蘭西之吻》、《論模糊語的翻譯》、《中美傳統節日之比較》等等。主持的項目有:廣東社科“十一五”規劃項目、暨南大學(省國庫)僑情外文信息與華僑華人(子項目)和翻譯專業碩士(MTI)人才培養模式研究項目。
譯著
譯著有《紋章插圖百科》、《小玩意:微縮世界中的未知之力》、《超級政客》、《法蘭西第一政客》、《長兵器》等。
參加編寫了多本英語教學輔導書。還承擔或參與了數項省市自治區社科研究項目,如教育部人文社會科學研究基金項目《文學翻譯與創作空間》、國務院僑辦課題《英漢語言文化對比研究》、國務院僑務辦公室人文社會科學研究項目《套用認識語言學研究》、《英語辭彙學習策略跨文化研究》等等。
其他
1992年獲國家霍英東全國青年教師教學,三次獲得暨南大學教學成果獎二等獎,多次獲省市級優秀黨員等獎項。擔任碩士生導師以來,共指導24名碩士對英語語言文學、語用學、翻譯理論與實踐等進行研究,其中一名學生獲南粵優秀研究生稱號,兩名學生獲暨南大學優秀研究生,四名學生獲暨南大學優秀研究生論文。