王劉張李彭盧列傳

《王劉張李彭盧列傳》是南朝宋史學家范曄創作的一篇文言文,收錄於《後漢書卷十二·王劉張李彭盧列傳》。主要講述東漢王昌、劉永、龐萌張步王閎李憲彭寵盧芳等人事跡

基本介紹

  • 中文名:王劉張李彭盧列傳
  • 作者:范曄
  • 創作年代:南朝宋
  • 作品體裁:傳
史料原文,白話譯文,作者簡介,

史料原文

王昌一名郎,趙國邯鄲人也。素為卜相工,明星曆,常以為河北有天子氣。時趙繆王子林好奇數,任俠於趙、魏間,多通豪猾,而郎與之親善。初,王莽篡位,長安中或自稱成帝子子輿者,莽殺之。郎緣是詐稱真子輿,雲"母故成帝謳者,嘗下殿卒僵,須臾有黃氣從上下,半日乃解,遂妊身就館。趙後欲害之,偽易他人子,以故得全。子輿年十二,識命者郎中李曼卿,與俱至蜀;十七,到丹陽;二十,還長安;展轉中山,來往燕、趙,以須天時"。林等愈動疑惑,乃與趙國大豪李育、張參等通謀,規共立郎。會人間傳赤眉將度河,林等因此宣言赤眉當至,立劉子輿以觀眾心,百姓多信之。
  更始元年十二月,林等遂率車騎數百,晨入邯鄲城,止於王宮,立郎為天子。林為丞相,李育為大司馬,張參為大將軍。分遣將帥,徇下幽、冀。移檄州郡曰:"制詔部刺史、郡太守:朕,孝成皇帝子子輿者也。昔遭趙氏之禍,因以王莽篡殺,賴知命者將護朕躬,解形河濱,削跡趙、魏。王莽竊位,獲罪於天,天命佑漢,故使東郡太守翟義、嚴鄉侯劉信,擁兵征討,出入胡、漢。普天率土,知朕隱在人間。南嶽諸劉,為其先驅。朕仰觀天文,乃興於斯,以今月壬辰即位趙宮。休氣熏蒸,應時獲雨。蓋聞為國,子之襲父,古今不易。劉聖公未知朕,故且持帝號。諸興義兵,鹹以助朕,皆當裂土享祚子孫。已詔聖公及翟太守,亟與功臣詣行在所。疑刺史、二千石皆聖公所置,未睹朕之沉滯,或不識去就,強者負力,弱者惶惑。今元元創痍,已過半矣,朕甚悼焉,故遣使者班下詔書。"郎以百姓思漢,既多言翟義不死,故祚稱之,以從人望。於是趙國以北,遼東以西,皆從風而靡。
  明年,光武自薊得郎檄,南走信都,發兵徇帝縣,遂攻柏人,不下。議者以為守柏人不如定巨鹿,光武乃引兵東北圍巨鹿。郎太守王饒據城,數十日連攻不克。耿純說曰:"久守王饒,士眾疲敝,不如及大兵精銳,進攻邯鄲。若王郎已誅,王饒不戰自服矣。"光武善其計,乃留將軍鄧滿守巨鹿,而進軍邯鄲,屯其郭北門。
  郎數出戰不利,乃使其諫議大夫杜威持節請降。威雅稱郎實成帝遺體。光武曰:"設使成帝復生,天下不可得,況詐子輿者乎!"威請求萬戶侯。光武曰:"顧得全身可矣。"威曰:"邯鄲雖鄙,並力固守,尚曠日月,終不君臣相率但全身而已。"遂辭而去。因急攻之,二十餘日,郎少傅李立為反間,開門內漢兵,遂拔邯鄲。郎夜亡走,道死,追斬之。
  劉永者,梁郡睢陽人,梁孝王八世孫也。傳國至父立。元始中,立與平帝外家衛氏交通,為王莽所誅。
  更始即位,永先詣洛陽,紹封為梁王,都睢陽。永聞更始政亂,遂據國起兵,以弟防為輔國大將軍,防弟少公御史大夫,封魯王。遂招諸豪傑沛人周建等,並署為將帥,攻下齊陰、山陰、沛、楚、淮陽、汝南,凡得二十八城。又遣使拜西防賊帥山陽佼彊為橫行將軍。是時,東海人董憲起兵據其郡,而張步亦定齊地。永遣使拜憲翼漢大將軍、步輔漢大將軍,與共連兵,遂專據東方。及更始敗,永自稱天子。
  建武二年夏,光武遣虎牙大將軍蓋延等伐永。初,陳留人蘇茂為更始討難將軍,與朱鮪等守洛陽。鮪既降漢,茂亦歸命,光武因使茂與蓋延俱攻永。軍中不相能,茂遂反,殺淮陽太守,掠得數縣。據廣樂而臣於永。永以茂為大司馬、淮陽王。蓋延遂圍睢陽,數月,拔之,永將家屬走虞。虞人反,殺其母及妻子,永與麾下數十人奔譙。蘇茂。佼彊、周建合軍救永,為蓋延所敗,茂奔還廣樂,彊、建從永走保湖陵。
  三年春,永遣使立張步為齊王,董憲為海西王。於是遣大司馬吳漢等圍蘇茂於廣樂,周建率眾救茂,茂、建戰敗,棄城復還湖陵,而睢陽人反城迎永。吳漢與蓋延等合軍圍之,城中食盡,永與茂、建走酇。諸將追急,永將慶吾斬永首降,封吾為列侯。蘇茂、周建奔垂惠,共立永子紆為梁王。佼彊還保西防。
  四年秋,遣捕虜將軍馬武、騎都尉王霸圍紆、建於垂惠,蘇茂將五校兵救之,紆、建亦出兵與武等戰,不克,而建兄子誦反,閉城門拒之。建、茂、紆等皆走,建於道死,茂奔下邳與董憲合,紆奔佼彊。五年,遣驃騎大將軍杜茂攻佼彊於西防,彊與劉紆奔董憲。
  時,平狄將軍龐萌反叛,遂襲破蓋延,引兵與董憲連和,自號東平王,屯桃鄉之北。
  龐萌,山陽人。初亡命在 下江兵中。更始立,以為冀州牧,將兵屬尚書令謝躬,共破王郎。及躬敗,萌乃歸降,光武即位,以為侍中。萌為人遜順,甚見信愛。帝常稱曰:"可以托六尺之孤,寄百里之命者,龐萌是也。"拜為平狄將軍,與蓋延共擊董憲。
  時,詔書獨下延而不及萌,萌以為延譖己,自疑,遂反。帝聞之,大怒,乃自將討萌。與諸將書曰:"吾常以龐萌社稷之臣,將軍得無笑其言乎?老賊當族。其各厲兵馬,會睢陽!"憲聞帝自討龐萌,乃與劉紆、蘇茂、佼彊去下邳,還蘭陵,使茂、彊助萌,合兵三萬,急圍桃城。
  帝時幸蒙,聞之,乃留輜重,自將輕騎三千,步卒數萬,晨夜馳赴,師次任城,去桃鄉六十里。旦日,諸將請進,賊亦勒兵挑戰,帝不聽,乃休士養銳,以挫其鋒。城中聞車駕至,眾心益固。時吳漢等在東郡,馳使召之。萌等乃悉兵攻城,二十餘日,眾疲睏而不能下。及吳漢與諸將到,乃率眾軍進桃戰,而帝親自搏戰,大破之。萌、茂、彊夜棄輜重逃奔,董憲乃與劉紆悉其兵數萬人屯昌慮,自將銳卒拒新陽。帝先遣吳漢擊破之,憲走還昌慮。漢進守之,憲恐,乃招誘五校余賊步騎數千人屯建陽,去昌慮三十里。
  帝王蕃,去憲所百餘里。諸將請進,帝不聽,知五校乏食當退,敕各堅壁以待其敝。頃之,五校糧盡,果引去。帝乃親臨,四面攻憲,三日,復大破之,眾皆奔散。遣吳漢追擊之,佼彊將其眾降,蘇茂奔張步,憲及龐萌走入繒山。數日,吏士聞憲尚在,復往往相聚,得數百騎,迎憲入郯城。吳漢等復攻拔郯,憲與龐萌走保朐。劉紆不知所歸,軍士高扈斬其首降,梁地悉平。
  吳漢進圍朐。明年,城中谷盡,憲、萌潛出,襲取贛榆,琅邪太守陳俊攻之,憲、萌走澤中。會吳漢下朐城,進盡獲其妻子。憲乃流涕謝其將士曰:"妻子皆已得矣。嗟乎!久苦諸卿。"乃將數十騎夜去,欲從間道歸降,而吳漢校尉韓湛追斬憲於方與,方與人黔陵亦斬萌,皆傳首洛陽。封韓湛為列侯,黔陵關內侯。
  張步字文公,琅邪不其人也。漢兵之起,步亦聚眾數千,轉攻傍縣,下數城,自為五威將軍,遂據本郡。
  更始遣魏郡王閎為琅邪太守,步拒之,不得進。閎為檄,曉喻吏人降,得贛榆等六縣,收兵數千人,與步戰,不勝。時梁王劉永自以更始所立,貪步兵強,承制拜步輔漢大將軍、忠節侯,督青、徐二州,使征不從命者。步貪其爵號,遂受之。乃理兵於劇,以弟弘為衛將軍,弘弟藍玄武大將軍,藍弟壽高密太守。遣將徇太山、東萊、城陽、膠東、北海、濟南、齊諸郡,皆下之。
  步拓地浸廣,兵甲日盛。王閎懼其眾散,乃詣步相見,欲誘以義方。步大陳兵引閎,怒曰:"步有何過,君前見攻之甚乎!"閎按劍曰:"太守奉朝命,而文公擁兵相距,閎攻賊耳,何謂甚邪!"步嘿然,良久,離席跪謝,乃陳樂獻酒,待以上賓之禮,令閎關掌郡事。
  建武三年,光武遣光祿大夫伏隆持節使齊,拜步為東萊太守。劉永聞隆至劇,乃馳遣立步為齊王,步即殺隆而受永命。
  是時,帝方北憂漁陽,南事梁、楚,故步得專集齊地,據郡十二,及劉永死,步等欲立永子紆為天子,自為定漢公,置百官。王閎諫曰:"梁王以奉本朝之故,是以山東頗能歸之。今尊立其子,將疑眾心。且齊人多詐,宜且詳之。"步乃止。五年,步聞帝將攻之,以其將費邑為濟南王,屯歷下。冬,建威大將軍耿弇破斬費邑,進拔臨淄。步以弇兵少遠客,可一舉而取,乃悉將其眾攻弇於臨淄。步兵大敗,還奔劇。帝自幸劇。步退保平壽,蘇茂將萬餘人來救之。茂讓步曰:"以南陽兵精,延岑善戰,而耿弇走之。大王奈何就攻其營?既呼茂,不能待邪?"步曰:"負負,無可言者。"帝乃遣使告步、茂,能相斬降者,封為列侯。步遂斬茂,使使奉其首降。步三弟各自系所在獄,皆赦之。封步為安丘侯,後與家屬居洛陽。王閎亦詣劇降。
  八年夏,步將妻子逃奔臨淮,與弟弘、藍欲招其故眾,乘船入海,琅邪太守陳俊追擊斬之。
  王閎者,王莽叔父平阿侯譚之子也,哀帝時為中常侍。時幸臣董賢為大司馬,寵愛貴盛,閎屢諫,忤旨。哀帝臨崩,以璽綬付賢曰:"無妄以與人。"時國無嗣主,內外恇懼,閎白元後,請奪之;即帶劍至宣德後闥,舉手叱賢曰:"宮車晏駕,國嗣未立,公受恩深重,當俯伏號泣,何事久持璽綬以待禍至邪!"賢知閎必死,不敢拒之,乃跪授璽綬。閎持上太后,朝廷壯之。及王莽篡位,僣忌閎,乃出為東郡太守。閎懼誅,常系藥手內。莽敗,漢兵起,閎獨完全東郡三十餘萬戶,歸降更始。
  李憲者,潁川許昌人也。王莽時為廬江屬令。莽末,江賊王州公等起眾十餘萬,攻掠郡縣,莽以憲為偏將軍、廬江連率,擊破州公。莽敗,憲據郡自守。更始元年,自稱淮南王。建武三年,遂自立為天子,置公卿百官,擁九城,眾十餘萬。
  四年秋,光武幸壽春,遣揚武將軍馬成等擊憲,圍舒。至六年正月,拔之。憲亡走,其軍士帛意,追斬憲而降,憲妻子皆伏誅。封帛意漁侯。
  後憲餘黨淳于臨等猶聚眾數千人,屯灊山,攻殺安風令。楊州牧歐陽歙遣兵不能克,帝議欲討之。廬江人陳眾為從事,白歙請得喻降臨;於是乘腳踏車,駕白馬,往說而降之。灊山人共生為立祠,號"白馬陳從事"雲。
  彭寵字伯通,南陽宛人也。父宏,哀帝時為漁陽太守,偉容貌,能飲飯,有威於邊。王莽居攝,誅不附己者,宏與何武、鮑宣並遇害。
  寵少為郡吏,地皇中,為大司空士,從王邑東拒漢軍。到洛陽,聞同產弟在漢兵中,懼誅,即與鄉人吳漢亡至漁陽,抵父時吏。更始立,使謁者韓鴻持節徇北州,承製得專拜二千石已下。鴻至薊,以寵、漢並鄉閭故人,相見歡甚,即拜寵偏將軍,行漁陽太守事,漢安樂令。
  及光武鎮慰河北,至薊,以書招寵。寵具牛、酒,將上謁。會王郎詐立,傳檄燕、趙,遣將徇漁陽、上谷,急發其兵,北州眾多疑惑,欲從之。吳漢說寵從光武,語在《漢傳》。會上谷太守耿況亦使功曹寇恂詣寵,結謀共歸光武。寵乃發步騎三千人,以吳漢行長史,及都尉嚴宣、護軍蓋延、狐奴令王梁,與上谷軍合而南,及光武於廣阿。光武承制封寵建忠侯,賜號大將軍。遂圍邯鄲,寵轉糧食,前後不絕。
  及王郎死,光武追銅馬,北至薊。寵上謁,自負其功,意望甚高,光武接之不能滿,以此懷不平。光武知之,以問幽州牧朱浮。浮對曰:"前吳漢北發兵時,大王遺寵以所服劍,又倚以為北道主人。寵謂至當迎閤握手,交歡並坐。今既不然,所以失望。"浮因曰:"王莽為宰衡時,甄豐旦夕入謀議,時人語曰:'夜半客,甄長伯。'及莽篡位後,豐意不平,卒以誅死。"光武大笑,以為不至於此。及即位,吳漢、王梁,寵之所遣,並為三公,而寵獨無所加,愈怏怏不得志。嘆曰:"我功當為王;但爾者,陛下忘我邪?"
  是時,北州破散,而漁陽差完,有舊鹽鐵官,寵轉以貿谷,積珍寶,益富強,朱浮與寵不相能,浮數譖構之。建武二年春,詔征寵,寵意浮賣己,上疏願與浮俱征。又與吳漢、蓋延等書,盛言浮枉狀,固求同征。帝不許,益以自疑。而其妻素剛,不堪抑屈,固勸無受召。寵又與常所親信吏計議,皆懷怨於浮,莫有勸行者。帝遣寵從弟子後蘭卿喻之,寵因留子後蘭卿,遂發兵反,拜署將帥,自將二萬餘人攻朱浮於薊,分兵徇廣陽、上谷、右北平。又自與耿況俱有重功,而恩賞並薄,數遣使要誘況。況不受,輒斬其使。
  秋,帝使游擊將軍鄧隆救薊。隆軍潞南,浮軍雍奴,遣吏奏狀。帝讀檄,怒謂使吏曰:"營相去百里,其勢豈可得相及?比若還,北軍必敗矣。"寵果盛兵臨河以拒隆,又別發輕騎三千襲其後,大破隆軍。浮遠,遂不能救,引而去。明年春,寵遂拔右北平、上谷數縣。遣使以美女繒彩賂遺匈奴,要結和親。單于使左南將軍七八千騎,往來為游兵以助寵。又南結張步及富平獲索諸豪傑,皆與交質連衡。遂攻拔薊城,自立為燕王。
  其妻數惡夢,又多見怪變,卜筮及望氣者皆言兵當從中起。寵疑子後蘭卿質漢歸,故不信之,使將兵居外,無親於中。五年春,寵齋,獨在便室。蒼頭子密等三人因寵臥寐,共縛著床,告外吏云:"大王齋禁,皆使吏休。"偽稱寵命教,收縛奴婢,各置一處。又以寵命呼其妻。妻入,大驚。寵急呼曰:"趣為諸將軍辦裝。"於是兩奴將妻入取寶物,留一奴守寵。寵謂守奴曰:"若小兒,我素愛也,今為子密所迫劫耳。解我縛,當以女珠妻汝,家中財物皆與若。"小奴意欲解之,視戶外,見子密聽其語,遂不敢解。於是收金玉衣物,至寵所裝之,被馬六匹,使妻縫兩縑囊。昏夜後,解寵手,令作記告城門將軍云:"今遣子密等至子後蘭卿所,速開門出,勿稽留之。"書成,即斬寵及妻頭,置囊中,便持記馳出城,因以詣闕。封為不義侯。明旦,閤門不開,官屬逾牆而入,見寵屍,驚怖。其尚書韓立等共立寵子午為王,以子後蘭卿為將軍。國師韓利斬午首,詣征虜將軍祭遵降。夷其宗族。
  盧芳字君期,安定三水人入,居左谷中。王莽時,天下鹹思漢德,芳由是詐自稱武帝曾孫劉文伯。曾祖母匈奴谷蠡渾邪王之姊為武帝皇后,生三子。遭江充之亂,太子誅,皇后坐死,中子次卿亡之長陵,小子回卿逃於左谷。霍將軍立次卿,迎回卿。回卿不出,因居左谷,生子孫卿,孫卿生文伯。常以是言誑惑安定間。王莽末,乃與三水屬國羌胡起兵。更始至長安,征芳為騎都尉,使鎮撫安定以西。
  更始敗,三水豪傑總計議,以芳劉氏子孫,宜承宗廟,乃共立芳為上將軍、西平王,使使與西羌、匈奴結和親。單于曰:"匈怒本與漢約為兄弟。後匈奴中衰,呼韓邪單于歸漢,漢為發兵擁護,世世稱臣。今漢亦中絕,劉氏來歸我,亦當立之,令尊事我。"乃使句林王將數千騎迎芳,芳與兄禽、弟程俱入匈奴。單于遂立芳為漢帝。以程為中郎將,將胡騎還入安定。
  初,五原人李興、隨昱,朔方人田颯,代郡人石鮪、閔堪,各起兵自稱將軍。建武四年,單于遣無樓且渠王入五原塞,與李興等和親,告興欲令芳還漢地為帝。五年,李興、閔堪引兵至單于庭迎芳,與俱入塞,都九原縣。掠有五原、朔方、雲中、定襄、雁門五郡,並置守令,與胡通兵,侵苦北邊。
  六年,芳將軍賈覽將胡騎擊殺代郡太守劉興。芳後以事誅其五原太守李興兄弟,而其朔方太守田颯、雲中太守橋扈恐懼,叛芳,舉郡降,光武令領職如故。後大司馬吳漢、驃騎大將軍杜茂數擊芳,並不克。十二年,芳與賈覽共攻雲中,久不下,其將隨昱留守九原,欲脅芳降。芳知羽翼外附,心膂內離,遂棄輜重,與十餘騎亡入匈奴,其眾盡歸隨昱。昱乃隨使者程恂詣闕。拜昱為五原太守,封鐫胡侯,昱弟憲武進侯。
  十六年,芳復入居高柳,與閔堪兄林使使請降。乃立芳為代王,堪為代相,林為代太傅,賜繒二萬匹,因使和集匈奴。芳上疏謝曰:"臣芳過托先帝遺體,棄在邊陲。社稷遭王莽廢絕,以是子孫之憂,所宜共誅,故遂西連羌戎,北懷匈奴。單于不忘舊德,權立救助,是時兵革並起,往往而在。臣非敢有所貪覬,期於奉承宗廟,興立社稷,是以久僣號位,十有餘年,罪宜萬死。陛下聖德高明,躬率眾賢,海內賓服,惠及殊俗。以胏附之故,赦臣芳罪,加以仁恩,封為代王,使備北藩。無以報塞重責,冀必欲和輯匈奴,不敢遺餘力,負恩貸。謹奉天子玉璽,思望闕庭。"詔報芳朝明年正月。其冬,芳入朝,南及昌平,有詔止,令更朝明歲。芳自道還,憂恐,乃復背叛,遂反,與閔堪、閔林相攻連月。匈媽遣數百騎迎芳及妻子出塞。芳留匈奴中十餘年,病死。
  初,安定屬國胡與芳為寇,及芳敗,胡人還鄉里,積苦縣官徭役。其中有駁馬少伯者,素剛壯;二十一年,遂率種人反叛,與匈奴連和,屯聚青山。乃遺將兵長史陳訁斤,率三千騎擊之,少伯乃降。徙於冀縣。
  論曰:傳稱"盛德必百世祀",孔子曰"寬則得眾"。夫能得眾心,則百世不忘矣。觀更始之際,劉氏之遺恩餘烈,英雄豈能抗之哉!然則知高祖、孝文之寬仁,結於人心深矣。周人之思邵公,愛其甘棠,又況其子孫哉!劉氏之再受命,蓋以此乎!若數子者,豈有國之遠圖哉!因時擾攘,苟瓷縱而已耳,然猶以附假宗室,能掘強歲月之間。觀其智略,固無足以憚漢祖,發其英靈者也。
  贊曰:天地閉革,野戰群龍。昌、芳僣詐,梁、齊連鋒。寵負強地,憲縈深江。實惟非律,代委神邦。

白話譯文
逐句全譯

王昌一名王郎,趙國邯鄲人。本來是個占卜、看相的人,對天文歷數有些研究,常以為河北有天子氣。這時趙繆王的兒子劉林喜愛術數,任俠行義於趙魏間,與豪強不法之徒多有相通,而王昌與之相親善。起初,王莽篡位時,長安中有自稱是成帝的兒子劉子輿的人,王莽將他殺了。王郎緣著這條線索詐稱自己是真子輿,說:“我母親本是成帝的歌女,有次下殿時突然仆倒,很快有一道黃氣從上下通過,過了半天才甦醒過來,就這樣懷了孕住在館舍中,生子後趙後想謀害她,就用別人的嬰兒將他換了,因而保全了生命。子輿十二歲時,有一個識命的郎中叫李曼卿的將他帶到蜀中;十七歲時,到了丹陽;二十歲時,回到長安;輾轉往來於中山、燕趙之間,以等待天時的到來。”劉林等更加疑惑,就與趙國的大豪李育、張參等通謀,共同策劃擁立王郎。正好人們傳說赤眉將渡黃河,劉林等因此宣言赤眉當至,立劉子輿看眾人的反應,百姓多相信了。
  更始元年(23)十二月,劉林等就率車騎數百,一早進入邯鄲城,在王宮停下,立王郎為天子。劉林為丞相,李育為大司馬,張參為大將軍。分別派遣將帥,奪取幽州、冀州。移送檄文到州郡說:“詔令各州刺史、郡太守:我是孝成皇帝的兒子劉子輿。昔日遭趙氏的禍害,王莽篡漢後殺了假子輿,幸賴有知天命的人保護著我,得以從河濱脫身,銷聲匿跡於趙魏之間。王莽竊位,得罪於天,天命佑我漢室,所以派東郡太守翟義、嚴鄉侯劉信擁兵證討,出入於胡人、漢土之間。普天之下,率土之濱,知道我隱蔽在人間。南嶽的諸劉,都是我的先驅。我仰觀天文,知天意要我在這裡興起,於是以今月壬辰即位趙宮。祥氣熏蒸,應時雨降。我聽說為國主的,兒子繼承父位,這是古今不變的法制。劉聖公不知我在,暫時做了皇帝。他們仗義興兵,都是幫我,都應當分封土地使他們的子孫都能享福。我已下令聖公及翟太守,快點與功臣們都到我這裡來。有人懷疑刺史、二千石都是聖公所設定的,沒有看到我的沉滯和遭遇,有的不明去就,強壯者自恃其力,衰弱者惶恐疑惑。現在平民百姓飽經創痍,死傷恐怕已經過半了,我感到很悲痛,所以派遣使者頒下詔書。”王郎看到百姓思念漢朝,又有很多人說翟義還沒有死,所以說了這些假話以順從民望。於是趙國以北,遼東以西都望風披靡。
  第二年,光武從薊縣得到王郎的檄書,連忙趕到信都,發兵攻旁縣,又轉攻柏人,沒攻下。議論的人們以為圍攻柏人不如平定巨鹿,光武於是引兵到東北圍攻巨鹿。王郎太守王饒據城堅守,連攻數十日不克。耿純建議說:“久圍王饒,士眾疲敝,不如以大兵精銳,進攻邯鄲。如殺了王郎,王饒就可以不戰而降了。”光武以為此計甚好,就留將軍鄧滿圍巨鹿,自率大軍進攻邯鄲,屯兵於城郭北門。
  王郎數次出兵都失利,於是派遣其諫議大夫杜威持著符節向光武請降。杜威假稱王郎實在是成帝的親生子。光武說:“即使成帝復生,天下也不可得,何況是冒稱子輿的人呢!”杜威請求封其為萬戶侯。光武說:“能顧全他的生命就行了。”杜威說:“邯鄲雖然鄙小,但盡力固守,還可以堅持相當時日,總不能君臣相率保全生命而已。”於是辭去。光武急攻,二十餘日,王郎少傅李立做了反間,打開城門迎接漢兵,於是攻拔邯鄲。王郎乘夜逃亡,走上了絕路,被追兵殺死。
  劉永,梁郡睢陽人,梁孝王第八代孫。傳封爵到劉永的父親劉立。元始中,劉立與平帝外家衛氏有往來,被王莽殺害。
  更始即位,劉永先到洛陽,被繼封為梁王,定都睢陽,劉永聽說更始政治混亂,於是據封邑起兵,以弟劉防為輔國大將軍,劉防弟劉少公為御史大夫,封魯王。於是招集諸豪傑沛人周建等,同時代為將帥,攻下濟陰、山陽、沛、楚、淮陽、汝南,共得二十八城。又派遣使者拜西防賊帥山陽佼強為橫行將軍。這時東海人董憲起兵占據了東海郡,而張步也平定了齊地。劉永遣使拜董憲為翼漢大將軍,拜張步為輔漢大將軍,與他們共同連兵,於是就割據了東方。後來更始失敗,劉永就自稱為天子。
  建武二年(26)夏季,光武派遣虎牙大將軍蓋延等討伐劉永。起初,陳留人蘇茂為更始討難將軍,與朱鮪等守洛陽。朱鮪既降了漢,蘇茂也歸命光武,光武就派蘇茂與蓋延共同攻劉永,軍中不和睦,蘇茂就造反,殺了淮陽太守,掠得了幾個縣,占據廣樂而向劉永稱臣。劉永以蘇茂為大司馬、淮陽王。蓋延於是圍攻睢陽,數月,攻下睢陽,劉永帶著家屬逃走虞縣。虞人造反,殺了劉永的母親及妻子兒女,劉永與部下數十人逃奔譙縣。蘇茂、佼強、周建合軍救劉永,被蓋延打敗,蘇茂奔還廣樂,佼強、周建跟從劉永走保湖陵。
  建武三年春季,劉永遣使立張步為齊王、董憲為海西王。光武於是派遣大司馬吳漢等圍蘇茂於廣樂,周建率部眾救蘇茂,蘇茂、周建都被打敗,棄廣樂城再返回湖陵,而睢陽人又反過來舉城迎接劉永。吳漢與蓋延等合軍圍住睢陽,城中糧盡,劉永與蘇茂、周建逃到贊阝縣。諸將追得急,劉永將慶吾斬劉永首級投降,慶吾被封為列侯。蘇茂、周建逃奔垂惠,共立劉永兒子劉紆為梁王。佼強逃回西防自保。
  建武四年(28)秋季,光武派遣捕虜將軍馬武、騎都尉王霸包圍劉紆、周建於垂惠,蘇茂率五校兵往救,劉紆、周建也出兵與馬武等交戰,不勝,而周建的侄子周誦造反,關閉城門抵抗。蘇茂、周建、劉紆都逃走,周建在路上死了,蘇茂逃奔到下邳與董憲合併,劉紆奔佼強。建武五年,光武派遣驃騎大將軍杜茂攻佼強於西防,佼強與劉紆逃奔董憲。
  這時平狄將軍龐萌反叛,於是攻破蓋延,引兵與董憲聯和,自號東平王,屯兵在桃鄉的北面。
  龐萌,山陽人。起初亡命在下江兵中。更始即位,以他為冀州牧,令他率軍在尚書令謝躬的統帥下,共破王郎。謝躬失敗後,龐萌歸降。光武即位,以他為侍中。龐萌為人謙遜和順,甚得光武信愛。光武時常稱讚說:“可以托未成年的孤兒,寄一方使命的人,就是龐萌啊。”拜他為平狄將軍,與蓋延共同攻擊董憲。
  這時詔書只下達給了蓋延而未下達給龐萌,龐萌以為是蓋延說了他的壞話,自己懷疑,於是造反。光武聽了,大怒,就親自率軍討伐龐萌。光武寫信給諸將說:“我常以為龐萌是可以信賴的忠臣,將軍們不會笑我這句話嗎?龐萌這個老賊應當滅族。你們各自秣馬厲兵,會師睢陽!”董憲聽說光武自討龐萌,就與劉紆、蘇茂、佼強去下邳,回蘭陵,使蘇茂、佼強助龐萌,合兵三萬,急圍桃城。
  帝這時到了蒙,聽到訊息,就把輜重留下,親自率領輕騎三千,步兵數萬,星夜兼程馳赴,隊伍駐在任城,離桃鄉六十里。一早,諸將請求進軍,賊也率軍挑戰,帝不聽,於是休養士卒養精蓄銳,以挫敵之鋒芒。城中聽說帝到了,大家心情更加穩固。這時吳漢等在東郡,帝派人馳召之。龐萌等於是全軍攻城,二十多天,部眾疲睏而不能攻下,等到吳漢與諸將到來,就率眾軍進桃城,光武帝親自搏戰,大破龐萌軍。龐萌、蘇茂、佼強乘夜棄輜重逃奔,董憲就與劉紆將所有的兵數萬人駐紮在昌慮,自己率精銳隊伍拒守新陽。帝先派遣吳漢將他擊破,董憲逃回昌慮。吳漢進兵追擊,董憲恐懼,於是招誘五校余賊步騎數千人駐守建陽,離昌慮三十里。
  帝到蕃,離董憲所在百餘里。諸將請求進兵,帝不聽,知道五校缺糧當退,命令各部堅壁以待其斃。不久,五校糧盡,果然退走。帝親臨,四面進攻董憲,三天,再次大破憲軍,眾兵都奔散。帝遣吳漢追擊,佼強率眾投降,蘇茂奔張步,董憲及龐萌走入繒山縣。數日後,董憲的吏士聽說憲還在,又逐漸聚合起來,得數百騎,迎董憲進入郯城。吳漢等再攻下郯城,董憲與龐萌逃到朐縣。劉紆不知逃歸何處,軍士高扈斬其首投降,梁地全部平定。吳漢進圍朐縣。明年,城中糧盡,董憲、龐萌逃出,襲取贛榆。琅笽太守陳俊進攻,董憲、龐萌逃入水澤之中。
  吳漢攻下朐城,其妻子兒女,盡被俘獲。董憲於是流涕向其將士們致謝說:“妻子兒女都被俘虜。唉!久苦諸卿了。”只率領數十騎乘夜逃走,想從小道歸降,而吳漢校尉韓湛追斬董憲於方輿,方輿人黔陵也斬了龐萌,都將首級送到洛陽。封韓湛為列侯,黔陵為關內侯。
  張步,字文公,琅笽郡不其縣人。漢兵起來後,張步也聚眾數千,轉攻附近縣城,攻下了幾個城,自稱五威將軍,於是占據了琅笽郡。
  更始派遣魏郡王閎為琅笽太守,張步拒之,不得進。王閎發檄文,曉諭官吏眾人投降,得到贛榆等六個縣,收了數千士兵,與張步交戰,不勝。這時梁王劉永自以為是更始所立,貪張步兵強,秉承更始旨意拜張步為輔漢大將軍、忠節侯,督察青州、徐州,讓他征伐那些不服從命令的人。張步貪其爵號,就接受了。就治理軍事於劇縣,以弟張弘為衛將軍,以弘弟張蘭為玄武大將軍,以蘭弟張壽為高密太守。派遣將領攻奪太山、東萊、城陽、膠東、北海、濟南、齊各郡,都攻下了。
  張步拓地漸廣,兵甲日盛。王閎害怕他的部下分散,於是到張步處相見,想以義理來誘導他。張步陳列大軍引見王閎,發怒說:“我張步有什麼過錯,你以前為什麼攻我那么厲害!”王閎按劍說:“太守奉朝廷命令,而你擁兵相拒,我攻討賊人而已,有什麼厲害呢!”張步默然良久,離位跪拜謝罪,於是陳上音樂獻上美酒,待以上賓禮節。令王閎通掌郡事。
  建武三年(27),光武遣光祿大夫伏隆持符節到齊,拜張步為東萊太守。劉永聽說伏隆到了劇縣,就從馳道立張步為齊王,張步就殺了伏隆而接受劉永任命。
  這時帝正憂慮北面的漁陽,南與梁、楚從事,所以張步得以專心集中力量於齊地,占據了十二個郡。等到劉永死,張步想立劉永兒子劉紆為天子,自己為定漢公,設定百官。王閎勸諫說:“梁王因奉更始,所以山東多能歸順於他。現在立他兒子為帝,大家就會產生懷疑。而且齊人多詐,應當詳細計議。”張步才停止。建武五年,張步聽說帝將攻他,就以其將費邑為濟南王,屯兵歷下。冬,建威大將軍耿..攻破並斬了費邑,進軍攻拔臨淄。張步以為耿..兵少且遠道而來,可以一舉而取勝,就率領他全部兵力攻耿弇於臨淄。張步兵大敗,逃奔回劇縣。帝親自到劇縣。張步退保平壽,蘇茂率領萬餘人來救。蘇茂批評張步說:“以南陽那樣的兵精,延岑那樣善戰,而耿弇卻將他打敗趕走。大王怎么就攻他的營呢?既呼我來,為什麼不等我呢?”張步說:“對不起,沒什麼話可說。”帝於是派遣使者告張步、蘇茂,誰能斬對方來投降,就封誰為侯。張步於是斬蘇茂,派使者奉蘇茂首級投降。張步的三個弟弟各自縛到監獄請罪,都受到赦免。封張步為安丘侯,後來與家屬居往洛陽。王閎也到劇縣投降。
  建武八年(32)夏,張步攜妻子逃奔臨淮,與弟張弘、張蘭想招集他的舊部,乘船入海,琅笽太守陳俊追擊並斬了他。
  王閎,是王莽叔父平阿侯王譚的兒子,哀帝時為中常侍。當時受到寵幸的董賢為大司馬,寵愛貴盛,王閎屢次勸諫,違反旨意。哀帝臨死前,以璽綬付給董賢說:“不要隨便給人。”當時國家沒有嗣主,內外恐懼,王閎向元後說明,請奪董賢璽綬;即帶劍至宣德後宮中門,舉手叱董賢說:“皇上崩駕,新君未立,你受厚恩,當俯伏悲號哭泣,為什麼久持璽綬以等待禍事到來呢!”董賢知不交璽綬必死,不敢抗拒,於是跪著把璽綬交授給王閎。王閎將璽綬呈獻太后,朝廷對此甚為讚賞。後來王莽篡位,對王閎僭越疑忌,就外出為東郡太守。王閎害怕遭殺害,時常手裡帶著毒藥。王莽失敗,漢兵興起,王閎獨完完整整以東郡三十餘萬戶,歸降更始。
  李憲,潁川許昌人。王莽時為廬江屬令。王莽末年,江賊王州公等起兵十餘萬,攻掠郡縣,王莽以李憲為偏將軍,廬江連率,擊破王州公。王莽失敗,李憲據郡自守。更始元年,李憲自稱淮南王。建武三年(27),李憲更自立為天子,設定公卿百官,擁有九城,眾十餘萬。
  建武四年(28)秋,光武到壽春,派遣揚武將軍馬成等擊李憲,圍住廬江舒縣,到建武六年(30)正月,攻下舒縣。李憲逃走,其軍士帛意,追斬李憲而降,李憲的妻子都被殺。封帛意為漁浦侯。
  後來李憲的餘黨諄於臨等還聚眾數千人,屯..山,攻殺安風縣令。揚州牧歐陽歙派兵攻打不能勝,帝商議準備前去討伐。廬江人陳眾為從事,告訴歐陽歙請求前去曉喻淳于臨來投降;陳眾於是乘腳踏車,駕白馬,前往說服淳于臨終於歸降。..山人在陳眾生前就為他立了祠廟,稱呼他為“白馬陳從事”。
  彭寵字伯通,南陽郡宛縣人。父親彭宏,哀帝時是漁陽太守,容貌英偉,善飲能飯,在邊界上有威名。王莽居攝時,誅殺不歸附於他的人,彭宏與何武、鮑宣一起遇害。
  彭寵年少時是郡吏,王莽地皇年間,為大司空士,跟隨王邑到東抵拒漢軍。到了洛陽,聽說同母弟在漢軍中,害怕要殺他,就與鄉人吳漢逃亡到漁陽,歸於父親時的舊吏。更始立,派近侍韓鴻持符節到北州宣示,承帝令可以專行拜封二千石以下官職。韓鳴到薊,以彭寵、吳漢都是同鄉故舊,相見後很歡喜,隨即拜彭寵為偏將軍。代行漁陽太守職事,漢安樂縣縣令。
  光武鎮慰河北,到了薊,以書信招寵。寵準備好了牛酒,準備上謁。恰好王郎詐立,傳檄燕、趙,派遣將領掠取漁陽、上谷,急速發兵,北州的民眾多感疑惑,準備從王郎。吳漢建議彭寵歸從光武,語在《吳漢傳》。恰好上谷太守耿況也派功曹寇恂到彭寵處,共同謀劃歸從光武。彭寵就發步騎三千人,以吳漢行長史,及都尉嚴宣、護軍蓋延、狐奴縣令王梁,與上谷軍合軍向南,跟及光武於廣阿。光武承帝令封彭寵為建忠侯,賜號大將軍。於是圍邯鄲,彭寵轉運糧食,前後不絕。
  王郎死,光武追擊銅馬,北至薊。彭寵上謁,自以為功勞大,期望甚高,光武接見他不能滿足要求,因此心懷不平。光武知道後,以此問幽州牧朱浮。朱浮回答說:“以前吳漢北發兵時,大王賜彭寵以所佩劍,又倚重他為北道主人。彭寵以為他來時你當在小門握手迎他,與他交歡並坐。現在不是這樣,所以他失望了。”朱浮因而說:“王莽為宰衡時,甄豐旦夕進府謀議,當時的人說:‘夜半客,甄長伯’。王莽篡位後,甄豐意不平,終被誅死。”光武大笑,以為不至於到這種地步。光武即位後,吳漢、王梁,都是彭寵派去的人,都位列三公,而彭寵獨沒有加升,更加怏怏不得志。嘆道:“我的功勞應當封王,現在卻成這樣,陛下忘了我嗎?”
  這時北州破散,而漁陽略為完好,有舊日的鹽鐵官,彭寵轉而從事糧食貿易,積聚了不少珍寶,更加富強了。朱浮與寵不睦,多次誣陷構害於他。建武二年(26)春,帝下詔徵召彭寵,彭寵意識到朱浮出賣了他,上書願與朱浮同時受征。又與吳漢、蓋延等書信,極言朱浮怎樣誣枉了他,堅決要求同征。帝不許,彭寵更加自疑。而他的妻素來剛強,不堪抑制屈服,堅決勸彭寵不接受徵召。彭寵又與平常所親信的官吏計議,都懷怨朱浮,沒有一個勸他應召而去的。帝派遣彭寵堂弟子後蘭卿曉喻他,彭寵扣留了子後蘭卿,於是發兵造反,拜任了將帥,自己率領了兩萬人攻朱浮於薊,分兵掠取廣陽、上谷、右北平。又自以為與耿況都有重功,而恩賞都微薄,幾次派遣使者去誘說耿況,耿況不接受,經常斬其使者。
  秋天,帝派游擊將軍鄧隆救薊。鄧隆屯兵潞南,朱浮屯兵雍奴,派遣官吏奏明情況。帝讀檄書,怒對使吏說:“兩營相距百里,其勢怎么能夠來得及救援?等到你回去,北軍必然失敗了。”彭寵果然以大軍臨河以拒鄧隆,又另發輕騎三千襲擊其後,大破鄧隆軍。朱浮離得遠,來不及援救,引軍退去。第二年春,彭寵就攻拔右北平、上谷數縣。派遣使者以美女和帶彩的絲織品賄賂匈奴,要與匈奴結好和親。匈奴單于使左南將軍七八千騎,往來為游兵以援助彭寵。又南結交張步及富平獲索各豪傑,都與他們相交為質互相聯合。於是攻拔薊城,自立為燕王。
  彭寵的妻子幾次做惡夢,又多見怪變,卜筮及觀望氣數的人都說兵變當從內部發生。彭寵懷疑子後蘭卿是從漢歸來的人質,所以不相信,使他帶兵住在外面,不讓他與裡面的人親近。建武五年(29)春,彭寵齋戒,一人獨自居住便室。蒼頭子密等三人因彭寵睡著了,就將他共同縛住在床上,通告外面的官吏說:“大王齋禁,所有官吏都去休息。”又詐稱彭寵命令,教把奴婢都收拾綁縛起來,各置一處。又以彭寵之命呼其妻。妻入見,大驚。彭寵急忙呼叫說:“趕快為這幾位將軍辦理裝飾寶物。”於是兩家奴隨寵妻到內室收取寶物,留下一家奴看守彭寵。彭寵對守奴說:“你這個小孩,我向來是很喜愛的,你是被子密所脅迫的。你解開我的繩索,我當把女兒彭珠嫁給你為妻,家中財物都給你。”小奴心想解救他,看戶外,見子密聽到了彭寵的話,就不敢解其繩索。於是收拾金玉衣物,到彭寵的住所裝好,備馬六匹,使妻縫兩個包裹。昏夜後,解開彭寵的手,命令他用親筆字條告訴城門將軍說:“現派遣子密等到子後蘭卿住所,快開門放他們出去,切莫稽留。”寫好後即斬彭寵及其妻的頭,放置在囊中,立即持字條出城,因而拜謁光武。被封為不義侯。第二天清晨,..門緊閉不開,官屬們爬牆而入,看到彭寵屍體,大驚恐怖。其尚書韓立等共立彭寵兒子彭午為王,以子後蘭卿為將軍。國師韓利斬彭午首攜帶到征虜將軍祭遵處投降。彭寵的宗族都被夷滅。
  盧芳字君期,安定郡三水縣人,住在左谷中。王莽時,天下都思念漢德,盧芳於是詐稱自己是武帝的曾孫劉文伯。說曾祖母匈奴谷蠡渾邪王之姊為武帝皇后,生了三個兒子。遭了江充之亂,太子被殺,皇后獲罪死,中子次卿逃亡到長陵,小子回卿逃到了左谷。霍將軍立了次卿,迎回回卿。回卿不出,因此住在左谷,生子孫卿,孫卿生子文伯。盧芳常用這些話欺騙迷惑安定之間。王莽末,就與三水屬國羌胡起兵。更始到長安,征盧芳為騎都尉,使他鎮定安撫安定以西。
  更始失敗後,三水的豪傑們共同計議,以盧芳是劉氏子孫,應當繼承宗廟,於是共立盧芳為上將軍、西平王,派遣使者與西羌、匈奴結交和親。單于說:“匈奴本與漢約為兄弟。後來匈奴衰弱了,呼韓邪單于歸順於漢,漢為其發兵加以保護,單于世世稱臣。現在漢祚也中絕了,劉氏來歸我,我也當立他,讓他尊事我。”於是使句林王率領數千騎迎接盧芳,盧芳與兄盧禽、弟盧程都到了匈奴。單于就立盧芳為漢帝。以盧程為中郎將,率領匈奴騎兵回到安定。
  起初,五原人李興、隨昱,朔方人田颯,代郡人石鮪、閔堪,各起兵自稱將軍。建武四年,單于派遣無樓且渠王入五原塞,與李興等和親,告李興想立盧芳回漢地為漢帝。建武五年(29),李興、閔堪引兵到單于庭院迎接盧芳,一起入塞,定都九原縣。掠取了五原、朔方、雲中、定襄、雁門五個郡。都設定了郡守縣令,與匈奴通兵,北部邊疆受到侵掠和苦難。
  建武六年(30),盧芳的將軍賈覽率領胡騎擊殺代郡太守劉興。盧芳後來以事誅殺了五原太守李興兄弟,這樣朔方太守田颯、雲中太守橋扈恐懼,叛離盧芳,率全郡歸降,光武令他們仍為原郡太守如故。後來大司馬吳漢、驃騎大將軍杜茂幾次攻擊盧芳,都沒有攻克。建武十二年(36),盧芳與賈覽共攻雲中,久攻不下,其將領隨昱留守九原,想脅迫盧芳投降。盧芳知道他下面的人外附漢室,心腹從內部離叛,於是拋棄輜重,與十多騎逃亡到匈奴,其部下都歸附於隨昱。隨昱於是與使者程恂入京,光武帝拜隨昱為五原太守,封鐫胡侯,隨弟隨憲為武進侯。
  建武十六年(40),盧芳再入居高柳縣,與閔堪兄閔林遣使請歸降。帝就立盧芳為代王,閔堪為代相,閔林為代太傅,賜繒二萬匹,令他與匈奴和平相處。盧芳上疏謝恩說:“臣盧芳托為先帝遺體,被棄在邊陲,漢朝社稷遭到王莽廢絕,這是劉氏子孫的憂慮,應當奮起共誅國賊,所以我西連羌戎,北懷匈奴。單于不忘舊德,權且立我以相救助。那時兵革並起,到處都是。臣非敢有所貪婪覬覦,只望能奉承宗廟,興立社稷,因而十多年來久僭漢帝號位,這是罪該萬死。陛下聖德高明,親自統率群賢,海內歸服,恩惠及於遠方。以親屬之故,赦免我的罪過,加以仁恩,封我為代王,令我守備北部邊疆。無以報答重責,希望必定能與匈奴和睦相處,以不辜負聖恩。謹奉獻天子玉璽,望到闕庭朝拜。”詔報盧芳於明年正月進朝。這年冬天,盧芳入朝,南到昌平縣,有詔書止其行,令他明年再來。盧芳只得就地返回,憂鬱恐懼,就再次背叛,與閔堪、閔林相攻連月。匈奴遣數百騎迎接盧芳及其妻子出塞。盧芳留在匈奴中十多年,病死。
  史官評論說:傳稱“有盛德者百代不絕”,孔子說:“寬仁就得人心”,能得人心就百世不會被遺忘啊。我們看到在更始的時代,劉氏的遺恩餘烈,英雄誰能抗拒得了呢!這樣就可以知道高祖、孝文的寬仁結於人心是何等的深了。周朝人思念邵公,因為邵公曾經聽論於甘棠之下,對甘棠也不剪不伐,更何況是他的子孫呢?劉氏的得以中興,大概就是這個緣故啊。如王、劉、張、李、彭、盧之流,難道有為國者之深謀遠慮嗎?他們不過是乘時擾攘,胡亂妄為而已,但正是附假劉氏宗室之名,能夠逞強時日,看他們的智略,本不足以使漢高祖生畏而奮發他的英靈啊!

作者簡介

范曄(398—445),字蔚宗,順陽(今河南淅川)人。南朝宋史學家、文學家。曾任彭城王劉義康參軍,因觸犯之,被貶為宣城太守;後又因參與密謀擁立劉義康之事被人告發,入獄被殺。史稱范曄博涉經史,善為文章,通曉音律,頗以才氣自負,對自己的雜傳論贊之文筆識見,亦頗為得意。范曄不得志時,刪眾家《後漢書》為一家之作。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們