昔狂人,令績師績錦,極令細好。績師加意,細若微塵,狂人猶恨其粗。 績師大怒,及指空示曰:“此是細縷。”狂人曰:“何以不見?”師曰:“此縷極細,我工之良匠,猶且不見,況他人耶?” 狂人大喜,以付績師。師亦效焉,皆蒙上賞,而實無物。
基本介紹
出處,翻譯,注釋,文章道理,
出處
《狂人之細布》出自由南朝梁代僧人釋慧皎(497 年—554年)的《梁高僧傳》中的鳩摩羅什傳中,其中盤頭達大師講述了一個故事,一般稱為《狂人之細布》。《皇帝的新裝》與其有相似之處
翻譯
從前有個狂妄的人,命令紡織師織絲綢,要求他要織得儘可能地精細美好。紡織師特別用心地織,絲綢纖細得好像微小的灰塵,那個人仍然覺得這絲綢太粗。 紡織師很憤怒,就用手指指著空氣給他看,說:“這就是細微的絲縷。”狂妄的人就問:“為什麼我看不見?”紡織師說:“這絲縷非常細微,像我這樣優秀的紡織師,尚且還看不見,何況是其他人呢?” 狂妄的人非常喜悅,因而賞謝了紡織師。其他人也仿照他的做法,得到了錢,卻無實事求是的東西。
注釋
昔:從前
績師:紡織師
令:命令
加意:特別用心(地織)
猶:仍然
恨:不滿意,嫌
若:像
示:讓……看(給……看)
況:何況
極:非常
細:細小;細微
良匠:優秀的紡織師
且:尚且
空:空氣
何:為何