無足輕重的女人(2021年商務印書館出版的圖書)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《無足輕重的女人》是2021年商務印書館出版的圖書,作者是奧斯卡·王爾德,譯者是許淵沖

基本介紹

  • 中文名:無足輕重的女人
  • 作者:奧斯卡·王爾德
  • 譯者:許淵沖
  • 出版時間:2021年3月
  • 出版社:商務印書館
  • 頁數:133 頁
  • ISBN:9787100194167
  • 定價:58 元
  • 裝幀:精裝
內容簡介,作者簡介,譯者簡介,圖書目錄,

內容簡介

“許淵沖漢譯經典全集”第一輯包括著名翻譯家許淵沖先生所翻譯的英語名著20本,其中莎士比亞戲劇精選14本,王爾德戲劇全集6本(8種)。許淵沖先生的譯文很有特色,不僅會給讀者不一樣的閱讀體驗,還可以為廣大的翻譯研究者提供有價值的研究材料和版本。
《無足輕重的女人》(1892)是“許淵沖漢譯經典全集”王爾德戲劇作品之一。劇情講述青年傑拉德•亞布羅有幸被伊琳沃勳爵看中,想用他當秘書並加以提攜。傑拉德的母親亞布羅太太來拜見伊琳沃勳爵表示感謝,兩人一見面卻發現是“故人”。原來她年輕時與勳爵是情侶,懷孕後被拋棄,傑拉德實際上是伊琳沃勳爵的私生子。亞布羅太太為自己年輕時的“過失”蒙羞忍辱半生,背負著沉重的道德十字架,而伊琳沃勳爵卻並沒有為自己所做的事情感到羞愧,把亞布羅太太看作“無足輕重的女人”,他一面利用自己社會地位的優勢來影響傑拉德,一面試圖勾引傑拉德的女友赫斯特,後來亞布羅太太對兒子揭露了事情的真相,母子合力把伊琳沃勳爵作為“無足輕重的男人”趕出了他們的生活。

作者簡介

奧斯卡•王爾德(Oscar Wilde,1854—1900),出生於愛爾蘭的都柏林,是19世紀英國最偉大的作家與藝術家之一,以其劇作、詩歌、童話和小說聞名,唯美主義代表人物,19世紀80年代美學運動的主力和90年代頹廢派運動的先驅。主要作品有小說《道林•格雷的畫像》、童話《快樂王子》、戲劇《理想丈夫》《認真最重要》《巴杜亞公爵夫人》《無足輕重的女人》《莎樂美》《文德美夫人的扇子》《翡冷翠悲劇》《薇娜》等。

譯者簡介

許淵沖,北京大學教授,翻譯家。生於江西南昌,從事文學翻譯長達六十餘年,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,將《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》等譯為英文和法文,曾被譽為“詩譯英法唯一人”。他在名著中譯方面譯作也頗豐,英語文學有莎劇14種、王爾德作品8種;法語文學主要有雨果作品6種,羅曼•羅蘭作品2種,還有《紅與黑》、《包法利夫人》、《高老頭》、《追憶似水年華》等。2014年許淵沖榮獲國際翻譯界*高獎項之一的“北極光”傑出文學翻譯獎 ,系首位獲此殊榮亞洲翻譯家。

圖書目錄

第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
check!

熱門詞條

聯絡我們